lohnen němčina

odměnit

Význam lohnen význam

Co v němčině znamená lohnen?

lohnen

intrans. sich für etwas Gutes erkenntlich zeigen Wir wollen ihm seinen Einsatz für unsere Ziele lohnen. vyplatit se reflexiv von Nutzen, Vorteil sein Es lohnt sich für uns alle, wenn wir uns Mühe geben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad lohnen překlad

Jak z němčiny přeložit lohnen?

lohnen němčina » čeština

odměnit platit odplatit odměňovat nahradit kompenzovat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako lohnen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady lohnen příklady

Jak se v němčině používá lohnen?

Citáty z filmových titulků

Geben Sie mir 4. Es soll sich lohnen.
Dejte mi je, ať nevyhodím peníze.
Es könnte sich lohnen.
A co v Las Olindas? Nebudete škodnej.
Es soll sich lohnen.
Předkládám lákavou nabídku.
Sonst würde es sich nicht lohnen.
Jinak by se mi to nevyplatilo.
Ein Risiko muss sich auch lohnen.
Když dostaneš šanci, ujisti se, že odměna stojí za to riskování.
Es heißt, wegen zeitmangel lohnen sich die paar Übungssprünge nicht.
V tak krátkém čase podle nich několik cvičných seskoků nemá cenu.
Würde sich lohnen für den Zug.
To za ten vlak stojí.
Es wird sich lohnen.
Bude to stát za to.
Ein Juwelierladen würde sich mehr lohnen.
Vokno si rozbíjet nemusel.
Kratz dich selbst, der Himmel wird es dir lohnen.
Podrbej se a budiž ti podrbáno.
Sicher über 18, aber es würde sich trotzdem lohnen.
Je jí přes 18, ale stejně ho můžeš dostat za ohrožení mravů.
Allah wird es euch reichlich lohnen.
To bude to nejlepší a nejbohatší vykoupení za Boží odpuštění.
Die Einbrecherei scheint sich zu lohnen.
Tohle vykrádání musí vynášet.
Wenn es sich für mich lohnen würde.
A, dokonce i lidské tělo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wenn Wirtschaftssanktionen in der internationalen Politik des 21. Jahrhunderts eine wichtigere Rolle spielen sollen, könnte es lohnen, darüber nachzudenken, wie sie in der Vergangenheit funktioniert haben.
Mají-li hrát hospodářské sankce stále významnější roli ve státní politice jednadvacátého století, možná by stálo za zamyšlení, jak dobře v minulosti fungovaly.
Kommen die Anleger zu dem Entschluss, dass sich ihre Investitionen aufgrund der Renditen auf Staatsanleihen nicht mehr lohnen, könnten die Optionen der staatlichen Kreditnehmer beschränkt sein.
Pokud se investoři skutečně rozhodnou, že výnosy ze státních dluhopisů už za investici nestojí, možnosti suverénních vypůjčovatelů mohou být omezené.
Junge Menschen werden verstehen, dass sich die Übernahme von Verantwortung für ihren wirtschaftlichen Erfolg auszahlt und dass sich harte Arbeit und kurzfristige Risikoübernahme lohnen.
Mladí lidé ze své zkušenosti lépe pochopí, že převzít odpovědnost za svou hmotnou existenci se vyplatí a že je často moudré a prospěšné rozhodnout se pro usilovnou práci a krátkodobé riziko.
Frühkindliche Erziehung, vorbeugende Medizin, Bibliotheken, Infrastruktur und Grundlagenforschung zum Beispiel, kosten alle Geld - und es ist wissenschaftlich nachgewiesen, dass sie sich lohnen.
Například vzdělávání v raném dětství, preventivní medicína, knihovny, fyzická infrastruktura a základní vědecký výzkum vesměs stojí peníze - a studie ukazují, že se vyplatí tyto peníze investovat.
Da jedoch 20 Jahre dauernde Anstrengungen gegen den Klimawandel zu keinem seriösen Ergebnis führten, könnte es sich lohnen, diesmal eine andere Strategie auszuprobieren.
Protože však dvacetiletá snaha vyřešit otázku klimatických změn nepřinesla nic seriózního, možná by tentokrát stálo za to prozkoumat jinou strategii.
Bestimmte Kategorien von Investitionen werfen möglicherweise nicht jene risikobereinigten Renditen ab, die private Investoren verlangen. Aber vorausgesetzt die Erträge sind positiv, lohnen sich diese Investitionen allemal.
Některé třídy investic sice nevynesou rizikově očištěné zisky, jaké požadují soukromí investoři, ale jelikož jsou výnosy kladné, vyplatí se takové investice uskutečnit.
Doch würden sich diese Opfer lohnen.
Tyto oběti by se však rozhodně vyplatily.
Darum begann es sich auch für die Eltern zu lohnen, in die Bildung und das Wohlergehen ihrer Töchter zu investieren.
Rodičům se proto vyplácelo investovat do vzdělání a blahobytu dívek.
Natürlich ist diese Aufgabe schwieriger und zeitaufwendiger als das Schaffen von gernerellen Standards, aber der Erfolg dürfte sich lohnen.
Tento úkol je pochopitelně náročnější a zdlouhavější než tvorba obecných standardů, ale rozhodně se vyplatí.
Ohne Subventionen würde es sich für Amerikaner nicht lohnen, viel Baumwolle zu produzieren; mit Subventionen sind die USA der größte Bauwollexporteur der Welt.
Bez dotací by se Američanům nevyplatilo jí produkovat příliš velké množství; s dotacemi jsou USA největším vývozcem bavlny na světě.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...