geprüft němčina

zkoušený, přezkoušený, kontrolovaný

Překlad geprüft překlad

Jak z němčiny přeložit geprüft?

geprüft němčina » čeština

zkoušený přezkoušený kontrolovaný
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako geprüft?

Příklady geprüft příklady

Jak se v němčině používá geprüft?

Citáty z filmových titulků

Haben Sie die Schränke geprüft?
Díval jste se do všech skříní?
Wir haben den Ort eine ganze Woche lang genau geprüft.
Už týden to místo hlídáme.
Nein, Sir, wir haben es genau geprüft.
Zkontrolovali jsme to důkladně, pane.
Haben Sie die Verbindung geprüft?
Zkontroloval jste připojení?
Werden die Unterschriften geprüft?
Budou zkoumat ty podpisy?
Ich schlich an Bord, als du den Motor geprüft hast.
A pak jsem se vplížil, když jsi startoval motor.
Die Proben werden auf Gold geprüft.
Nyní zkoumáme tyto vzorky, pokud jde o obsah zlata.
Ich habe nur deine Liebe geprüft. Geh bitte nicht!
Jen jsem zkoušel tvou lásku.
Ich hab die Rechnungen geprüft vom letzten halben Jahr, hier ist eine Über eine Ladung Koppeldraht aus New Orleans.
Právě jsem prohlédl účty za posledního půl roku. a zjistil jsem, že jsme objednali z New Orleans vůz drátěného pletiva.
Ich hab die alten Rechnungen geprüft.
Prohlížel jsem staré účty.
Vergessen Sie nicht, dass Sie staatlich geprüft sind.
Pamatujte, jste zdravotní sestra!
Ich habe seine Papiere sorgfältig geprüft.
Všechny jeho dokumenty jsem pečlivě prošel.
Captain, wir sind hier, weil wir ihr Land überqueren wollten, um zu sehen, ob es noch besteuerbare Güter gibt, die wir nicht geprüft haben, wie etwa eine große Herde Pferde.
Kapitáne, důvodem naší návštěvy je zjistit, jestli nám neunikl nějaký zdanitelný majetek. jako třeba stádo koní.
Ich prüfte Reihen und Reihen von zahlen die vor mir schon andere geprüft hatten und wenn ich sie geprüft hatte, wurden sie von anderen geprüft.
No, pane, já jsem kontroloval jeden sloupec čísel za druhým. Přede mnou to už kontrolovali a po mně to kontrolovali zase další lidi.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Diese Potentiale könnten im Rahmen der wirtschaftlichen Entwicklung Zentralasiens geprüft werden.
Tyto aktivity by měly být prováděny v rámci ekonomického rozvoje v celé střední Asii.
Die wichtigste vertrauensbildende Maßnahme - eine Modifizierung des ABM-Vertrags, um eine begrenzte Raketenabwehr zu ermöglichen - wird geprüft.
Zkoumá se nejdůležitější opatření k posílení důvěry - úprava dohody o protibalistických raketových střelách, která by povolovala omezenou protiraketovou obranu.
Außerdem sollten internationale Übereinkommen, die auf die effektive Nutzung von Synergien abzielen, sorgfältig geprüft werden.
Navíc je potřeba pečlivě promyslet mezinárodní opatření zaměřená na účinné využití synergií.
Dies ist der Grund, warum die Asylbewerbungen laut internationalem Recht nicht gruppenweise, sondern individuell geprüft werden müssen.
Proto mezinárodní právo vyžaduje, aby se příběhy uchazečů o azyl nezkoumaly kolektivně, ale případ od případu.
Ist eine plausible Hypothese einmal aufgestellt, muss sie gegen alle existierenden Theorien sowie sämtliche verfügbaren Erfahrungen und Informationen geprüft werden.
Jakmile je formulována přijatelná hypotéza, musí se porovnat se všemi existujícími teoriemi a se všemi dostupnými zkušenostmi a informacemi.
In einer Zeit geschrumpfter Privateinkommen, knapper öffentlicher Ressourcen und hoher Schuldenlasten sollten Pläne zur Investitionsförderung sorgfältig geprüft werden.
V době, kdy se soukromé příjmy snížily, veřejných zdrojů je pomálu a dluhová zátěž je vysoká, by se plány na stimulaci investic měly pečlivě přezkoumávat.
Deshalb muss vor jedem Versuch, Investitionen anzukurbeln, geprüft werden, ob das magere Wachstum in Europa mit abnormal niedriger Kapitalbildung einher geht.
Proto je nutné před jakoukoliv snahou o podporu investic stanovit, zda loudavý růst v Evropě odráží abnormálně nízkou tvorbu kapitálu.
Wir brauchen einen echten globalen Geschäftsplan, in dem genau festgelegt ist, wie die neuen Technologien weltweit schneller entwickelt, geprüft und eingeführt werden können.
Budeme potřebovat skutečný globální plán podnikání, který podrobně ozřejmí, jak se budou nové technologie na celém světě urychleně vyvíjet, testovat a zavádět.
Das FSB hat gemeinsam mit dem Basler Ausschuss für Bankenaufsicht in aller Stille neue Mechanismen zur Überwachung der Umsetzung von Normen - insbesondere im Zusammenhang der Basel-III-Regeln - geprüft.
FSB spolu s Basilejským výborem pro bankovní dohled v tichosti zvažuje nové mechanismy monitorování implementace standardů, a to zejména v kontextu pravidel Basel III.
Die Substitution von Krediten durch handelbare Wertpapiere (und das Schattenbanksystem) wird weiterhin einfach gehalten werden und in gemäßigtem Tempo voranschreiten, während neue rechtliche Rahmenvorschriften erstellt und geprüft werden.
Sekuritizace (a stínové bankovnictví) si zachová jednoduchost a bude se rozvíjet uměřeným tempem, jak se bude formovat a zkoušet nový legislativní a regulatorní rámec.
Wir haben die Genfer Konvention nie studiert, wir haben nie eine Ausgabe zur Lektüre bekommen und noch weniger wurden wir über ihren Inhalt geprüft.
Nikdy jsme je nestudovali ani jsme neobdrželi výtisk k samostudiu a už vůbec nás nikdo nezkoušel z jejich obsahu.
Während die visuelle Manifestierung von Reichtum tatsächlich von beiden Geschlechtern praktiziert wird, ist das Erscheinungsbild von Frauen oft lebhafter (und wird genauer geprüft).
Vizuální manifestace bohatství jsou sice zavedené u obou pohlaví, avšak vzhled žen bývá často živější (a pečlivěji zkoumaný).

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »