gestreckt němčina

táhlý, protáhlý

Překlad gestreckt překlad

Jak z němčiny přeložit gestreckt?

gestreckt němčina » čeština

táhlý protáhlý
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako gestreckt?

Příklady gestreckt příklady

Jak se v němčině používá gestreckt?

Citáty z filmových titulků

Und als du dich mit Champagner betrunken hast, auf das Dach stiegst und dort nackt standest, mit deinen Armen zum Mond gestreckt, heulend wie eine Todesfee.
A ta noc, co jsi se opila šampaňským, vylezla na střechu a stála tam, nahá, s rozpaženýma rukama kvílela na měsíc.
Auf der rechten Seite haben wir ein Modell der Folterbank, dem Folterwerkzeug, worauf Gefangene gestreckt wurden. Ihre Gliedmaßen wurden oft aus den Gelenken gerissen, beim Versuch, ein Geständnis, ob wahr oder falsch, von ihnen zu erpressen.
Zde napravo máme slavný žebřík, mučicí nástroj, na který byl vězeň napínán. často až do vykloubení končetin. ve snaze získat jeho doznání, ať pravdivé, či nikoli.
Wieso haben Sie Ihre Hand ins Feuer gestreckt?
Co to děláte? Proč jste tam dala ruku?
Und es wird Sie freuen, dass er ein paar Fuß gestreckt wird.
A ty určitě rád uvidíš, jak se mi natahuje.
Dein Bäuchlein muss gestreckt werden. Nur zu, Mann.
Počkej chvilku, zkusím ti teď trochu roztáhnout břišní dutinu.
Er ist nicht mit Speed oder so was gestreckt?
Není to říznutý speedem, nebo tak něco?
Du hast deine Beine lang genug unter meinen Tisch gestreckt, Nate.
Už si pod mým stolem natahuješ nohy dlouho, Nate.
Mit allen vieren von sich gestreckt.
Jak široký tak dlouhý.
Langsam, locker und ganz gestreckt.
Pomalu a pořádně se protahujte. Jasné?
Rechte voll gestreckt hinterher! Und links! Und rechts!
Získá Francie obě zlaté medaile?
Ja, also, er hat seine Sohlen zum Himmel gestreckt.
No. ten už to má za sebou.
Mit dem Haupt voraus, weil das meiste Wasser im Haar haftet, erhob ich mich in die Lüfte, gerade, gestreckt, wie ein Engel.
K nebesům se pozvedám - Jsem opilý?
Er ist weder verschnitten noch gestreckt.
Nic lepšího nikde nedostanete.
Da lag er, der schwarze Artgenosse, alle Glieder von sich gestreckt.
Ležel tam. Černý bratr. Nohy natažené, jako kdyby spal.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Manchmal werden Zahlungen zur Bedienung der Schulden umgeschuldet und ggf. über einen längeren Zeitraum gestreckt, sodass das Schuldnerland mehr Zeit erhält, seine Zahlungsfähigkeit zurückzugewinnen.
Někdy jsou pro platby na obsluhu dluhu stanoveny nové termíny a splácení se rozloží do delšího období, čímž zadlužená země získá čas, aby se znovu stala solventní.
Die EU würde übermäßig stark gestreckt.
Unie by se nepřijatelně rozředila.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »