gespannt němčina

napjatý

Význam gespannt význam

Co v němčině znamená gespannt?

gespannt

voller Erwartung darauf, wie etwas sein wird Das Geheimnis, auf das Sie gespannt sind, wird im Laufe dieses Buches nicht weniger als hundertmal verraten. Linguistik, ohne Steigerung: Eigenschaft von Vokalen, die darin besteht, dass der betreffende Vokal im Vergleich mit anderen, ungespannten mit einer erhöhten Muskelanspannung erzeugt wird
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad gespannt překlad

Jak z němčiny přeložit gespannt?

gespannt němčina » čeština

napjatý napnutý napjatě

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako gespannt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady gespannt příklady

Jak se v němčině používá gespannt?

Citáty z filmových titulků

Jetzt hast du mich mit deiner Erzählung aber neugierig gemacht, und ich bin gespannt zu hören, wie es weiterging!
Teď jsi ve mě probudila zvědavost. Chci slyšet, jak to dopadlo!
Sein Gesicht ist wie lepröses Pergament, gelbe Haut eng über hervorstehende Knochen gespannt!
Jeho tvář je jako malomocná, žlutá kůže napnutá přes vyčnívající kosti!
Ich bin gespannt, was nun wird.
Co bude dál? To mi dělá starosti.
Ich bin höchst gespannt.
Nudné? Jsme úplně napjatá.
Bitte entschuldigen Sie, dass ich nur zögernd aufstand. Nach einer solch netten Ankündigung war ich dermaßen auf den nächsten Redner gespannt, dass ich vergaß, dass er über mich gesprochen hat.
Dámy a pánové, omlouvám se za své současné rozpaky avšak úplně jsem ztuhl, když jsem poslouchal lichotky o dalším řečníkovi a zjistil, že je řeč o mně.
Die Nation erwartet gespannt den Ausgang dieses Prozesses.
Každý slušný člověk v zemi chápe důležitost tohoto případu. Národ závisí na výsledku tohoto soudu.
Sind gespannt, was Sie entdeckt haben.
Těšíme se na vaše odhalení.
Ich bin gespannt.
Dostaneme ho. - Radši trochu přidáme.
Ich bin gespannt, was euer Sheriff von Lynchjustiz hält.
Jsem zvědav, co řekne šerif na to vaše věšení. Pomalu se hni.
Bin gespannt, wie er es organisiert.
Jsem zvědav, jak to zvládne.
Die Menge wartet gespannt.
Skutečně slavnostní okamžik.
Ich bin gespannt, wie lange sie noch durchhält.
Jsem zvědavý, jak dlouho to ještě vydrží.
Wir hätten nicht kommen sollen, aber sie war so gespannt.
Neměli jsme sem chodit, ale tolik po tom toužila.
Bitte erzählen Sie. Ich bin sehr gespannt.
Prosím, pane Rutherforde, řekněte mi ten příběh, velmi mě to zajímá.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obwohl Obamas Absage des Moskauer Gipfels unmittelbar darin begründet lag, dass Putin dem ehemaligen US-Geheimdienst-Mitarbeiter Edward Snowden Asyl gewährt hatte, waren die bilateralen Beziehungen tatsächlich schon lange gespannt.
Bezprostřední příčinou Obamova rozhodnutí zrušit moskevskou schůzku bylo sice Putinovo udělení dočasného azylu bývalému pracovníkovi amerických zpravodajských služeb Edwardu Snowdenovi, avšak vzájemný vztah se zadrhává už dlouho.
Auf deren Ausreden bin ich jetzt schon gespannt.
Už teď mi vrtá hlavou, jaké výmluvy si najdou.
Die Welt wartet nun gespannt darauf, was als nächstes geschieht.
Svět sleduje, co se stane dál.
Aber diese Kooperation bringt den Al-Sauds vielleicht nicht so viel, denn die saudischen Beziehungen mit Amerika sind bereits zum Zerreißen gespannt.
Spolupráce s USA však nemusí Saúdům přinést mnoho, protože jejich vztahy s Amerikou zůstávají na mrtvém bodě.
Die Welt wartet gespannt darauf, wie sie agieren wird, wenn sie diesen November in Seoul erneut zusammentritt.
Svět teď znepokojeně čeká, jak se jí bude dařit, až se letos v listopadu znovu sejde v Soulu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...