hádek čeština

Příklady hádek německy v příkladech

Jak přeložit hádek do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Do hádek se nemíchám.
Ich mische mich bei Streitigkeiten nicht ein.
A přineste sem jen jednoho hada, jen jednoho hádek.
Wenn Sie auch nur eine einzige Schlange hier reinbringen.
Dost hádek!
Hört mit dem Streit auf!
Děláte ještě něco, krom hádek?
Seid ihr etwa immer nur am Streiten?
Kolem a kolem se trmácíme k bezvýznamnému výročí čítajíc 200 hádek, 200 usmíření 200 hlubokých jizev.
Runde um Runde schieben wir die Steine auf jeden nichtigen Hochzeitstag zu. Gehen Sie über Los! Ziehen Sie 200 Streitigkeiten, 200 Schweigen, 200 Wunden ein!
Johan a Marianne už musí mít našich hádek po krk.
Nein. - Sie wollen dein Gerede nicht hören.
Už mám dost tech hádek.
Schluss mit dem Streit.
Rodiče měli hodně hádek okolo nás.
Ich habe mit meinen Eltern gestritten.
Lásko, rozlučme se jednou bez hádek.
Laß uns diesmal ohne Streit Abschied nehmen. Bitte!
Bez hádek.
Ohne Spannungen.
Jedna z jejich pravidelných každoročních hádek.
Einer dieser Januar-Dezember-Deals.
Žijí ze svých hádek.
Sie lieben die Herausforderung.
Jsem unavenej z těch hádek.
Das ist so kaputt.
Nechci se zapojovat do žádných hádek.
Ich beteilige mich nicht an Streitereien.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Transatlantická rozdílnost může přesto být zdrojem sporů a hádek.
Zugegeben, die transatlantische Verschiedenheit wird gelegentlichen Streit verursachen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »