harmonogram čeština

Překlad harmonogram německy

Jak se německy řekne harmonogram?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady harmonogram německy v příkladech

Jak přeložit harmonogram do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Plníme tu jen náročný časový harmonogram a zázraky nebudou, dokud Malencon rychle nezprovozní hydrauliké sondy.
Wir arbeiten in einem engen Zeitrahmen und werden nur Erfolg haben, wenn Malencons Sonden funktionieren.
To ale nic nemění. Zítra ty hajzly převezu. jenom si trochu předělám harmonogram, to je vše.
Macht ja nichts, verlege ich die Drecksäcke halt morgen schon.
Někteří z nás musí dodržovat harmonogram.
Bewegt euch!
Lexi, můžeme si projít harmonogram na zítra?
Können wir Ihren Terminkalender für morgen durchgehen?
Chce to nějakej harmonogram!
Mit einem guten Zeitplan.
Chce to spíš zázrak než harmonogram.
Wir brauchen keinen Zeitplan. Wir brauchen ein Wunder.
Ale já opravdu na tohle nemám čas. Mám svůj harmonogram. A na srpen mám už nějaký jiný plány.
Es geht mir auf den Keks, ewig zu warten, ich will endlich eine Antwort!
Ne, dělám jen harmonogram dopravy.
Ich mache nur die Disposition. Genau!
Teď mě omluvte, váš příchod mi trochu narušil časový harmonogram.
Entschuldigen Sie mich. Ihr Erscheinen hat meinen Zeitplan verkürzt.
Sheridanova kampaň ohrožuje náš časový harmonogram.
Sheridans Krieg droht, unseren ZeitpIan durcheinander zu bringen.
Víme, jak máte napnutý harmonogram a jak pečlivě chráníte své soukromí.
Ihr Terminplan ist voll, und ihre Privatsphäre schützen Sie.
Mrkni na harmonogram převozu.
Kontrolliere unseren Einsatzplan.
Harmonogram je podle modelek.
Die Models bestimmen das Timing.
Jestliže však dodrží harmonogram, překoná rekord.
Aber wenn es ihr in dieser Zeit gelingt, wird sie einen neuen Weltrekord aufstellen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na začátku srpna Brazílie uspíšila svůj harmonogram Mezinárodního měnového fondu a začala jednat o nové dohodě o 30 miliardách dolarů.
Anfang August beschleunigte Brasilien sein IWF-Programm und begann Verhandlungen über eine neue Vereinbarung in Höhe von 30 Milliarden Dollar.
Obdobně platí, že pokud Bush stanoví příliš krátký harmonogram, mohl by povstalce motivovat k tomu, aby si na jeho odchod počkali.
Wenn Bush einen kurzfristigen Abzug festlegt, könnte das ein Signal für die Aufständischen sein, einfach abzuwarten.
Program jednání a harmonogram sbližování musí stanovit volení představitelé NAFTY, avsak realizace by měla být plně v rukou nové komise.
Die Agenda und der Zeitplan dieser Zusammenführung muss Sache der gewählten Staatsführer der NAFTA-Länder sein, aber die Umsetzung sollte man in die Hände einer neuen Kommission legen.
A za třetí by se zavedl časový harmonogram dokončení liberalizujících reforem jednotného trhu - jmenovitě pro sektor služeb a digitální ekonomiku.
Und drittens müsste ein Zeitplan für den Abschluss der Reformen zur Liberalisierung des gemeinsamen Marktes - insbesondere der Dienstleistungsbranchen und der digitalen Wirtschaft - erstellt werden.
Když nyní Osborne přislíbil nové škrty a nový pětiletý harmonogram vyvažování rozpočtů, zůstává otázkou, zda tentokrát své slovo dodrží.
Jetzt, wo Osborne erneut Kürzungen und einen neuen Fünfjahresplan zum Haushaltsausgleich versprochen hat, ist die Frage, ob er diesmal sein Wort halten kann.
Nabízí se rozumný časový harmonogram.
Ein vernünftiger Zeitrahmen ist machbar.
Mandát komise a její metodika byly jasně vymezeny. Spolu s tím byl komisi stanoven harmonogram pro informování veřejnosti.
Mandat und Verfahrensweisen der Kommission wurden klar und deutlich dargelegt, außerdem wurde ein Zeitplan für den Kommissions-Bericht entworfen.
Časový harmonogram opatření není otázkou debaty.
Der Zeitplan für diese Maßnahmen ist nicht verhandelbar.
Aby G8 těchto cílů dosáhla, měla by si stanovit jasný harmonogram akcí a uzavřít průhledné dohody o způsobu jejich financování.
Um diese Ziele auch zu erreichen, ist es notwendig, dass die G8 einen klaren Zeitplan ausarbeiten und präzise Abkommen hinsichtlich der Finanzierung dieser Vorhaben schließen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...