implizieren němčina

zahrnovat, prokázat účast, naznačit

Význam implizieren význam

Co v němčině znamená implizieren?

implizieren

in einer Aussage: mit aussagen/ einschließen; auch ohne es ausdrücklich auszusprechen Mit dieser Aussage möchten Sie implizieren, dass … Die Annahme, die Quadratwurzel der Zwei sei eine rationale Zahl, impliziert nach dem bekannten Beweis Euklids einen Widerspruch zu dieser Annahme.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Překlad implizieren překlad

Jak z němčiny přeložit implizieren?

implizieren němčina » čeština

zahrnovat prokázat účast naznačit implikovat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako implizieren?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady implizieren příklady

Jak se v němčině používá implizieren?

Citáty z filmových titulků

Nun, Captain, wurde, entgegen dem, was diese Geräte implizieren, die Alarmstufe Rot ausgerufen, bevor Sie die Kapsel abstießen?
Kapitáne, bez ohledu na to, co říkají stroje, opravdu jste modul odpojil až při červeném poplachu?
Begriffe von Moral implizieren Zuschreibungen, die es nur in relationaler Dualität gibt.
Pojem morálky předpokládá atributy obsažnosti, která existuje jen v příbuzné podvojnosti.
Aber was tat, war Doug implizieren dass es körperlich schwach.
Ale z toho, co Doug říkal, vyplývalo, že je slabé fyzicky.
Sie sind zwar nur leicht, aber die Muster implizieren, dass er ein Trauma erlitt.
Jsou malé, ale jejich vzor svědčí o tom, že prodělal nějaké trauma.
Muster implizieren immer einen Sinn.
Je v tom určitý vzor. A vzor naznačuje záměr.
Danke, aber das würde implizieren, dass ich schuldig bin.
Jsem vám vděčný ale pak by to vypadalo, že jsem vinen.
Was implizieren sie?
Co mi tím naznačujete?
Würde das nicht eine Primärkraft implizieren?
Nevybízí to k nějakému primárnímu hybateli?
Ich habe mit den Ermittlern noch nicht gesprochen,. doch die Berichte implizieren weder Penetration noch Ejakulation.
Zatím jsem s vyšetřovateli podrobněji nemluvil, ale hlášení nenaznačují penetraci nebo ejakulaci.
Die Gehirne dieser beiden Menschen implizieren eine in der Potenz vorhandene physiologische Anziehungskraft.
Jejich mozky vykazují potenciálně možnou vzájemnou fyzickou přitažlivost.
Sie implizieren, dass Sie Ihre Anerkennung sexuell gezeigt haben.
Naznačujete, že jste svoji vděčnost, dala najevo sexuálně.
Eine Trennung würde implizieren, dass sie mein weiblicher Freund war.
Rozchod by naznačoval, že to byla má holka.
Eine Trennung würde implizieren, dass Amy mein weiblicher Freund war. Okay, versteh schon, versteh schon.
Rozchod by znamenal, že Amy byla má holka.
Hören Sie, was auch immer Sie implizieren wollen.
Můžu jít dovnitř? Ať se snažíš naznačit cokoliv.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Schließlich implizieren eine schwächere Währung und eine bessere Handelsbilanz in einigen Ländern notwendigerweise eine stärkere Währung und eine schwächere Handelsbilanz in anderen.
Vždyť slabší měna a lepší obchodní bilance v některých zemích nutně znamenají silnější měnu a slabší obchodní bilanci v jiných zemích.
Das Ergebnis einer solchen öffentlichen Diskussion lässt sich nie mit Sicherheit voraussagen; die Wahrscheinlichkeit jedoch spricht dafür, dass sie Geschichten, die ein Risiko höherer Ölpreise implizieren, verstärkte Aufmerksamkeit beschert.
Výsledek jakékoliv veřejné diskuse nemůže být nikdy s určitostí znám, ale existuje možnost, že posílí verze naznačující rizika dalšího zvýšení.
Zwar lassen sich ihre Tiefe und Länge nicht vorhersagen, doch implizieren die anhaltende Kreditverknappung, die staatlichen Schuldenprobleme, der Mangel an Wettbewerbsfähigkeit und die Sparpakete einen ernsten Abschwung.
Její hloubku a délku sice nelze předpovědět, ale pokračující zadrhnutí úvěrů, problémy se suverénními dluhy, nedostatečná konkurenční schopnost a fiskální uskrovňování s sebou nesou podstatný pokles.
Siebtens: Die Monetarisierung der Haushaltsdefizite wirkt kurzfristig nicht inflationsfördernd, während lustlose Produkt- und Arbeitsmärkte enorme deflationäre Kräfte implizieren.
Zasedmé, monetizace fiskálních deficitů není krátkodobě inflační, leč ochablé trhy výrobků a práce vyvolávají mohutné deflační síly.
All diese sich abzeichnenden Interdependenzen implizieren Schwächen, die von Regierungen und nichtstaatlichen Akteuren ausgenützt werden können.
Celá tato vzrůstající provázanost sebou nese zranitelnost, kterou mohou využít vládní i nevládní hráči.
Antikorruptionskampagnen zu kritisieren, ist riskant, weil die eigenen Äußerungen so verdreht werden können, dass sie Gleichgültigkeit implizieren.
Kritizovat antikorupční tažení je riskantní, poněvadž slova lze překroutit tak, aby vyzněla jako lhostejnost.
Die FSB-Mitgliedschaft sollte eine Rechenschaftspflicht in Bezug auf die Umsetzung von Normen implizieren.
Z členství v FSB by měla vyplývat zodpovědnost při zavádění standardů.
Behörden, die versprechen - oder implizieren -, sie könnten diese Pandemie von ihren Grenzen fernhalten oder sie aufhalten, sobald sie angekommen ist, sorgen selbst dafür, dass sie später öffentlich geschmäht werden.
Oficiální činitelé, kteří slibují - nebo naznačují -, že dokážou tuto pandemii udržet mimo hranice své země nebo ji po příchodu zastavit, si zadělávají na pozdější veřejné rozhořčení.
Doch könnte eine gläserne Regierung einen gläsernen Bürger implizieren?
Neznamená ale naprosto transparentní vláda naprosto transparentního občana?
Behauptungen über die frühere Unfähigkeit sich zu erinnern, implizieren aber, dass man erfolglos versucht hat, sich diesen Missbrauch in Erinnerung zu rufen, nur um sich dann viel später wieder daran zu erinnern.
Tvrzení o předchozí neschopnosti rozvzpomenout se naznačují, že se neúspěšně pokoušeli na své zneužití upamatovat, což se jim ovšem podařilo až později.
Wenn der Staat Menschen fürs Arbeiten bezahlt, anstatt nur, wenn sie nicht arbeiten, wie das heute der Fall ist, implizieren Sozialleistungen auch keinen Mindestlohn.
Jestliže vlády lidem platí, když pracují, a nikoliv proto, aby nepracovali, což se děje dnes, sociální příspěvky nevyvolávají žádné požadavky na minimální mzdy.
Die Ökonomen betrachten die Welt gern als logisch und beherrschbar - und implizieren damit, dass sie verstehen, was in ihr vor sich geht.
Ekonomové rádi na svět pohlížejí jako na logický a zvladatelný, což implikuje, že rozumějí tomu, co se děje.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...