jásat čeština

Překlad jásat německy

Jak se německy řekne jásat?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady jásat německy v příkladech

Jak přeložit jásat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nebesa budou jásat, archandělé dout do polnic.
Der Himmel würde frohjauchzen, die Erzengel ihre Trompeten blasen.
Taky pokorní se budou radovat z Pána a chudí mezi lidmi budou jásat.
Die Erniedrigten freuen sich über den Herrn, und die armen Menschen jubeln.
Spravedliví se budou radovat a jásat nad hříšníky. jejichž zuby jsou vylámány jako lvi. a odnese je pryč pomocí vichřice. zatímco Bůh bude skrze mě soudcovat na Zemi.
Die Gerechten werden jauchzen und die Bösen besiegen. Zerbrechen ihnen die Zähne im Maul, zerschlagen das Gebiss der Löwen! Während Gott auf dieser Erde richtet, durch mich.
Nemělo cenu jásat, dokud se to nepotvrdí.
Bleib ruhig, bis es endgültig feststeht.
A všichni kolem budou jásat.
Jeder im Tor wird applaudieren.
Buď jsme prohráli, nebo jsme vyhráli a vy nechcete jásat.
Haben wir verloren...oder wollt ihr meine Gefühle schonen?
Myslela bych, že budeš jásat.
Du müsstest eigentlich begeistert sein.
Nemyslím si, že Rachel nad tím bude jásat.
Nicht gonna Think Rachels es ist eine gute Idee.
Jásat nad tím, jak jedna osoba způsobuje vážná zranění té druhé, to stěží vypadá jako aktivita, která by vás bavila.
Jemand zu applaudieren, der jemand anders verletzt, ist nicht amüsant.
Vidíte, já říkal, že bude jásat, až vás uvidí.
Er wird aus dem Häuschen sein, wenn er dich sieht.
Když vyneseme její tělo v pytli, tak budou tleskat a jásat.
Wenn wir sie in einem Leichensack raustragen, werden sie jubilieren.
Tak, to musím jásat.
Das ist Projektion.
Není tady, jestli jste přijela jásat nad jeho neštěstím. Není tady.
Wenn Sie gekommen sind, einen Freudentanz aufzuführen, er ist nicht hier.
Obchodní komora bude jásat.
Das freut die Tourismusbehörde.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Až se tedy 1. května 2004 vyplní sen o rozsíření, nebude se přílis jásat ani na jedné straně Evropy.
Somit dürfte am 1. Mai 2004, wenn der Traum der Erweiterung in Erfüllung gehen wird, wohl in beiden Teilen Europas wenig Jubel erklingen.
Toho se ale moc nehrozme - inflace nestoupne, akcie neklesnou, výrobci budou jásat.
Aber der Schmerz wird gering sein, denn die Inflation wird nicht ansteigen, die Aktienkurse werden nicht fallen, und die Hersteller würden sich die Hände reiben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...