kariérní čeština

Příklady kariérní německy v příkladech

Jak přeložit kariérní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jako nějaký kariérní markýz!
So ein Karrieremacher!
Náš velitel je kariérní důstojník.
Der Kommandant ist ein Berufsoffizier.
Jestli do toho major Sweigert není zapleten, osobně dohlédnu na to, aby neutrpěI žádné kariérní postihy.
Wenn Major Sweigart nicht involviert war, werde ich mich persönlich darum kümmern, dass das keine Auswirkung auf seine Karriere hat.
Vám jde o kariérní postup, viďte?
Und Ihnen um Ihre Karriere?
A veškerá jeho kariérní zkušenost s filmy, které nemají hodnotu stát se zodpovědným rodičem kde by chtěl, ukázat svým dětem, sebe sama, Vaše Ctihodnosti.
Und dessen ganze Karriere ausschließlich auf Filmen basiert mit fragwürdigen Vorstellungen, die keine bewussten Eltern ihren Kindern jemals vermitteln würden. Einschließlich mir, Euer Ehren.
Jimmy, promiň, že jsem byla tak zaslepená tou kariérní změnou a rozbalováním celého mého života.
Schau Jimmy es tut mir leid das ich die letzte Zeit so verhindert bin. Mit dieser ganzen Karrieresache und mit dem Auspacken meines ganzen Lebens.
Moje kariérní vyhlídký se hodně zhoršily, takže mi zůstal kontakt na Larga jako poslední trumf.
Meine berufliche Zukunft sieht nicht rosig aus. Meine Verbindung zu Largo ist das letzte Ass, das ich noch im Ärmel habe.
Jestli na to Fowler přijde, potom to pro tebe bude kariérní sebevražda. Přišla jsem, abych ti pomohla.
Wenn Fowler das herausfindet, ist das ein Karriere-Selbstmord.
Nikdy nebudu ten otec, který je pozvaný na Kariérní den ve škole. Nebo ten, kdo ji dovede k oltáři na její vlastní svatbě.
Ich werde niemals der Vater sein, der zu ihrem Karriere-Tag eingeladen wird, oder sie zum Traualtar führt.
Myslet si něco jiného by byla kariérní sebevražda.
Was anderes zu denken, zerstört die Karriere.
Kariérní dlouhověkost.
Langlebigkeit der Karriere.
Za pár týdnů bude kariérní týden. A vždy určíme příkladného studenta, který bude reprezentovat školu a je dobrý řečník.
Bald ist Karrieretag, und wir weisen den Gastrednern immer einen besonderen Schüler zu.
Naše práce náboráře, je najít kariérní námořníky.
Als Anwerber ist es unsere Aufgabe Berufsmatrosen zu finden.
Je to kariérní novinář.
Er ist Berufsjournalist.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Musí také dbát na to, aby kariérní příležitosti pro jejich muslimské občany byly stejně otevřené jako pro všechny ostatní.
Sie muss außerdem gewährleisten, dass ihren muslimischen Bürgern dieselben beruflichen Chancen offen stehen wie jedem anderen.
První jsou otevřené dveře pro kariérní přechody mezi finanční branží a regulačními úřady.
Der erste ist die Drehtür zwischen der Finanzindustrie und den Aufsichtsbehörden.
Tradiční kariérní dráhy a kulturní normy, které je vytvořily a posílily, jednoduše neumožňují ženám osvojit si dovednosti vyžadované na špičkových vedoucích pozicích v mnoha organizačních kontextech.
Traditionelle Karrierewege und kulturelle Normen, die diese Wege entstehen ließen und verstärkten, haben es Frauen einfach nicht ermöglicht, sich die Fähigkeiten anzueignen, derer es in Führungspositionen in vielen Unternehmenskontexten bedarf.
Například jsme jmenovali nezávislého soudce, který převzal vedení úpadkových a protikorupčních soudů, protože kariérní soudci byli příliš pošpinění.
Zum Beispiel haben wir einen unabhängigen Richter ernannt, der die Konkurs- und Korruptionsgerichte übernommen hat, weil die Berufsrichter kontrolliert werden mussten.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »