koaliční čeština

Příklady koaliční německy v příkladech

Jak přeložit koaliční do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Na můj příkaz zaútočily koaliční síly na vybrané strategicky důležité cíle, aby znemožnily Saddámu Husajnovi vést proti nám válku.
Auf meinen Befehl hin wurden ausgewählte militärische Ziele angegriffen, um Saddam Husseins Kriegsfähigkeit zu untergraben.
Všechny koaliční země se přidaly k této misi, postupujeme podle stejných pravidel.
Es sollen alle Länder der Koalition, welche sich an der Mission beteiligen, die gleichen Handlungsregeln erhalten.
Vyzval jsem tři koaliční strany, aby se pokusily vytvořit menšinovou koalici, samozřejmě na pozadí jednání o eventuální podpoře od strany, která dostala druhý největší počet mandátů.
Ich habe die amtierenden Koalitionsparteien aufgefordert, eine Minderheitsregierung zu bilden und in Verhandlungen über mögliche Unterstützung einzutreten mit lhrer Partei, die die zweitmeisten Stimmen erhielt.
V tu chvíli bylo všechno připraveno pro útok. Moji spoluobčané: v tuto hodinu jsou americké a koaliční síly v počátečním stadiu vojenských operací k odzbrojení Iráku a osvobození jeho lidu, a ochraně světa před velkým nebezpečím.
Alles ist bereit für den Angriff. in diesem Moment befinden sich die amerikanischen Streitkräfte und ihre Verbündeten. in der ersten Phase der militärischen Operation. zur Brefreiung seines Volkes..
Koaliční válečné lodi 237, tady Maersk Alabama.
Kreuzer 237, hier ist die Maersk Alabama.
Koaliční válečné lodi 237, Maersk Alabama.
Kreuzer 237, Maersk Alabama.
Prezident vyslal koaliční letku na Novou Themysciru.
Der Präsident sandte eine Flotte nach Neu Themyscira.
Tento slavný výjev zaznamenala kamera který armádní zpravodaj zanechal v Al-Ansakar v irácké provincii Diyala, kde nepřítel přepadl koaliční síly.
Dieses jetzt berühmte Foto wurde mit einer Kamera gemacht, die ein mitgefahrener Reporter bei einem Hinterhalt von Antikoalitionstruppen in Al-Ansakar, Gouvernement Diyala, Irak, zurückließ.
Přestože, jak jsme viděli, útoky na koaliční síly se stupňují, desátník Coughlin mi řekl, že pořád nemá v plánu chodit se zbraní připravenou k výstřelu.
Obwohl, wie wir selbst sehen konnten, Angriffe auf die NATO-Truppen stattfinden, sagte mir Corporal Coughlin zuvor, dass er immer noch nicht vorhat, seine Waffe zu laden, wenn er auf Patrouille ist.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Koaliční síly by měly přijmout ráznější přístup k drogovému problému.
Die Koalitionstruppen sollten dem Drogenproblem robuster entgegentreten.
Svět proto potřebuje koaliční diplomacii.
Aus diesem Grund bedarf es auf der Welt auch der Koalitionsdiplomatie.
Když však irácké útočné vrtulníky a elitní vojáci začali masakrovat vlastní lid, dostaly koaliční síly rozkaz držet se zpátky.
Stattdessen erhielten die Koalitionstruppen, als irakische Hubschrauber und Elitesoldaten begannen, ihre eigene Bevölkerung abzuschlachten, den Befehl, sich herauszuhalten.
Jakmile jsou koaliční síly nuceny čelit chaosu, jejž zažily ve městech jako Fallúdža a Nadžaf, žádná vynucená ústava, ať jakkoliv elegantní, jim mnoho nepomůže.
Keine auferzwungene Verfassung, so elegant sie auch sein mag, wird den Koalitionstruppen viel helfen, wenn sie mit jener Art von Gewalt konfrontiert werden, wie sie in Städten wie Falludscha oder Nadschaf anzutreffen ist.
V Evropě se prozatím Řecku daří udržet pohromadě parlamentní většinu podporující koaliční vládu, ale pozice tam, jakož i jinde získávají krajně populistické strany.
In Europa ist es Griechenland - bislang - gelungen, eine parlamentarische Mehrheit zugunsten der Koalitionsregierung aufrecht zu erhalten, aber auch hier, und anderswo, gewinnen hyperpopulistische Parteien an Boden.
Předpokládat se proto spíše dají různé koaliční manévry, ať už mezi samotnými křídly opozice nebo mezi opozicí a HDZ.
Viel wahrscheinlicher sind verschiedenartigste Koalitions-Manoeuver, die auch Beziehungen zwischen Teilen der Opposition und der HDZ möglich machen werden.
Výjimkou je možná nová koaliční vláda ve Velké Británii - zatím.
Die neue Koalitionsregierung in Großbritannien mag eine Ausnahme bilden - vorerst.
Povrchní odpovědí je to, že dál nejsou ochotni jít sociální demokraté, její koaliční partneři.
Die oberflächliche Antwort lautet, dass die Sozialdemokraten, ihre Koalitionspartner, nicht bereit sind weiterzumachen.
Zřejmě spíš povede koaliční vládu, třebaže zůstává nejasné, se kterými dalšími stranami.
Stattdessen wird sie vermutlich eine Koalitionsregierung führen, wobei noch unklar ist, mit welchen anderen Parteien.
Egyptskou vládu ovšem Hamas rozhněval tím, že se brání sestavení koaliční vlády.
Die ägyptische Regierung allerdings zürnt der Hamas aufgrund ihrer Weigerung eine Koalitionsregierung zu bilden.
Abbás říká, že pokud nebude koaliční vláda dohodnuta během příštích dvou týdnů, současnou vládu rozpustí.
Abbas sagt, wenn man sich nicht innerhalb der nächsten zwei Wochen auf eine Koalitionsregierung einigt, wird er die gegenwärtige Regierung auflösen.
Sestavení koaliční vlády ovšem jen stěží uvolní napětí mezi Hamasem a Fatahem.
Durch die Bildung einer Koalitionsregierung werden die Spannungen zwischen Hamas und Fatah aber wahrscheinlich nicht aufgelöst.
Reforma se prosazuje váhavě, neboť koaliční vláda si neustále ostražitě hlídá reakce voličů.
Die Reform wird zögerlich von einer Koalitionsregierung umgesetzt, die ständig auf der Hut vor den Reaktionen der Wähler ist.
Moci se tedy chopila DPJ a vytvořila koaliční vládu se dvěma menšími stranami, Sociálně demokratickou stranou (SDP) a Novou lidovou stranou (PNP).
So übernahm die DPJ die Macht und bildete eine Koalitionsregierung mit zwei kleineren Parteien, der Sozialdemokratischen Partei (SDP) und der Neuen Volkspartei (PNP).

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »