kroužek čeština

Překlad kroužek německy

Jak se německy řekne kroužek?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kroužek německy v příkladech

Jak přeložit kroužek do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Tvůj náramek výborně osloužil jako vodící kroužek pro mou kravatu.
Dein Armband ist ein perfekter Führungsring für meine Krawatte.
Schválně, že si nesáhneš na ten měděný kroužek v býkově nose.
Ich wette, dass du dem Bullen nicht seinen Ring aus der Nase ziehen kannst.
To je gumový kroužek!
Der Gummiring.
Ještě jedna věc: Pokud by měl telefon kroužek, tak nebudu odpovídat.
Übrigens, wenn das Telefon läuten sollte, ich würde nicht rangehen.
Dokud se nenaučíte tohle zlaté pravidlo, budu nosit tento zlatý kroužek a starat se o vás.
Bis Sie zu der Erkenntnis gekommen sind, werde ich den Ring für Sie aufbewahren.
Charlotte, Mona pořádá malou sešlost. později u nás doma, a ona, Freddy Beale. a další povedou diskusní kroužek, nebo jak tomu říkají.
Übrigens, Charlotte, äh. Mona gibt nach dem Fest noch eine kleine Party. Und sie und ein paar Freunde veranstalten eine Jamsession.
Tento kroužek poslala kvůli velikosti.
Hier ist der Ring.
A další kroužek, pane.
Ins Schwarze.
Tohle je vojenský tábor, pane, ne debatní kroužek.
Dies ist ein Militärlager, Sir, keine Ratskammer.
Prostě je jen vodíte za kroužek v nose směrem, kterým chtěj jít.
Wie soll ich sagen, äh.? Na, man führt sie in die Richtung, die sie zu bestimmen glauben.
Zájmový ženský kroužek.
Einer Aufklärungsgruppe.
Máte dramatický kroužek?
Sie unterrichten Theater?
Líbí se mi ten tvůj kroužek.
Ich mag deinen Nasenring.
Přihlouplej princetonskej debatní kroužek? Jsme přece ve válce!
Ein lahmarschiger Debattierclub von Intellektuellen?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

První je prostá neschopnost: Bush a jeho nejužší kroužek jednoduše nechápou velikost a závažnost ostatních fiskálních problémů federální vlády.
Erstens: Es handelt sich schlicht um Inkompetenz.
Nákaza se tedy šířila daleko za omezený kroužek trýznitelů.
Die Infektion breitete sich also gewissermaßen weit über den beschränkten Kreis der Folterer aus.
George W. Bush už předvedl nebezpečí přílišného utajování a omezování rozhodovacích procesů na úzký kroužek patolízalů.
Bei George W. Bush haben sich die Gefahren übermäßiger Geheimhaltung und einer Entscheidungsfindung innerhalb eines kleinen Zirkels von Kriechern gezeigt.
Prezident Ťiang získal a zkonsolidoval svou moc díky malé skupince lidí, kterou vybudoval ze své šanghajské politické základny. Úzký kroužek Ťiangových přívrženců mnoha lidem připomíná kruté a neoblíbené císaře, jako byl třeba Čcheng Cu.
Er erlangte und konsolidierte seine Macht, indem er sich auf eine kleine Clique aus Schanghai, seiner politischen Basis, verließ, die viele an unpopuläre Kaiser wie Cheng Zu erinnert.
Coby nefalšovaný příslušník tajné policie spoléhá na kroužek mužů z petrohradské KGB.
Als waschechter ehemaliger Geheimdienstmann verlässt er sich auf seinen Kreis von KGB-Männern aus St. Petersburg.
Mnozí íránští analytici navíc poukazují na to, že Chameneí a jeho užší kroužek jsou přesvědčeni, že USA v posledku usilují o změnu režimu - a jsou ochotné k jejímu dosažení použít sílu.
Zudem weisen viele iranische Analysten darauf hin, dass Khamenei und sein innerer Kreis überzeugt sind, dass sich die USA letztlich auf einen Regimewechsel versteift haben - und bereit sind, Gewalt einzusetzen, um diesen herbeizuführen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...