est | let | les | Lust

lest čeština

Překlad lest německy

Jak se německy řekne lest?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady lest německy v příkladech

Jak přeložit lest do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Možná je to lest.
Das ist vermutlich ein Trick.
Zní to jako lest.
Das klingt nach einem Trick.
Pěkná lest.
Ein prima Trick.
To je lest těch psanců!
Eine List der Banditen! Tötet ihn!
Pěkná lest, pane Vanderhofe.
Das ist ein toller Trick, Herr Vanderhof.
To bude jistě lest. Takové auto nás jednou sledovalo.
Es war dasselbe Auto wie neulich.
Je to lest.
Was habt Ihr vor?
Lest se zdařila.
Aber die List hatte Erfolg.
Tohle mohla být lest pro odvedení naší pozornosti od některé jiné části perimetru.
Achtung. Vielleicht ist dies ein Trick, uns von hier wegzulocken.
To není lest, ukázat se na přehlídce.
Bei einem Festzug mitzumachen ist wohl kaum eine Heimlichkeit.
Umírá recká odvaha, ne však naše lest.
So stirbt der Mut der Griechen, doch nicht ihre List.
Silou ho nepřemůžeme, zkusíme lest!
Wo die Kraft versagt, da hilft der Verstand!
To je zbabělá lest..
Du bist ein Feigling.
Rozvědka soudí, že to hlášení Tokijské růže. může být lest, aby proklouzli s vlastní ponorkou.
Der Geheimdienst hält die Durchsage von Tokyo Rose für eine Falle, um eins von ihren eigenen U-Booten durchzuschleusen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Odklad jednání do doby, kdy palestinská demokracie uzraje, by pouze přesvědčil Palestince, že diplomacie je lest, a mnoha z nich by poskytl záminku uchýlit se k násilí.
Die Verhandlungen bis zum Heranreifen der palästinensischen Demokratie hinauszuzögern, würde die Palästinenser nur davon überzeugen, dass die Diplomatie eine Finte ist, und würde vielen einen Grund geben, sich der Gewalt zuzuwenden.
Jak bychom si ale jejich jednání mohli vykládat jinak než jako politickou lest, jejímž záměrem je sabotovat modernizaci vyjadřování a vzít tak prostor racionální debatě?
Wie soll das sonst interpretiert werden, wenn nicht als politischer Trick, der darauf abzielt, die Modernisierung des Ausdrucks zu sabotieren und dabei jede rationale Debatte im Keim zu ersticken?
Bez ohledu na Eddieho doprovodné lichotky bych normálně takovou zprávu vymazal s přesvědčením, že jde o nějaký podvod nebo lest.
Trotz aller Schmeicheleien Eddies hätte ich eine derartige Nachricht normalerweise gelöscht, weil ich sie für Betrug oder Schwindel gehalten hätte.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...