majitel čeština

Překlad majitel německy

Jak se německy řekne majitel?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady majitel německy v příkladech

Jak přeložit majitel do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vy jste majitel tohoto domu?
Sind Sie hier der Hausherr? Ja.
To je pravda, vy jste majitel.
Das stimmt, dein Haus gehört dir.
Já ti ukážu, kdo je majitel Tary!
Ich zeige dir, wer hier der Eigentümer ist!
Určitě by ti nikdo nic neřekl, kdyby majitel nebyl připraven ho prodat.
Man hätte dir nichts davon gesagt, wenn der Besitzer nicht bereit wäre, den Brief zu verkaufen. - Das ist richtig.
Samotný majitel dolu.
Der Grubenbesitzer persönlich.
Vždyť je to majitel!
Er ist der Besitzer!
Nejzajímavější člověk v okolí je majitel.
Der einzige Wichtige hier ist der Besitzer.
Potom přišel majitel, a obvinil jej z podvádění.
In diesem Moment kam der Besitzer herein und beschuldigte ihn des Betrugs.
Majitel je náš bývalý kočí. A já jsem s ním už nekolikrát mluvila o pitkách, které se tam konají. ale on je dál trpí.
Ich habe den Wirt schon mehrmals ermahnt, aber er erlaubt das Trinken.
Řekl jsem si, že tehdy se asi odstěhoval jeho majitel.
Der Besitzer hat ihn wohl damals zurückgelassen.
Majitel Jarrod je můj dobrý přítel.
Jarrod, der Eigentümer, ist ein Freund von mir.
Pan Denmark, majitel, bohužel nepřijde.
Verzeihen Sie, aber Sie können Mr Denmark nicht sprechen.
Předsedal tomu, určoval handikap dostihů, byl startér, soudce, chovatel a majitel sázkové kanceláře.
Er war der vorsitzende Verwalter, der Handicapper, der Starter, Punktrichter, Züchter und sein eigener Buchmacher.
Kdybys byl majitel a já ředitelka.
Sie kommen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud se pes choval špatně, dostal majitel k dispozici trochu času, aby svého miláčka pokáral za neposlušnost.
Jenen Tierbesitzern, deren Hunde sich angeblich nicht an die Regeln gehalten hatten, wurde etwas Zeit gegeben, ihr Haustier für sein Vergehen zu schimpfen.
Poněvadž majitel nemůže za dobrý vůz získat dobrou cenu, slušná auta se na trh nedostanou.
Da der Eigentümer nicht in der Lage ist, einen guten Preis für einen guten Wagen zu bekommen, bringt er keine guten Wagen auf den Markt.
Majitel vozidla se zpravidla nepotřebuje - a obvykle ani nechce - obtěžovat zjišťováním toho, co přesně se děje pod kapotou.
Ein Autofahrer muss - und will - nicht wissen, was unter seiner Motorhaube genau vor sich geht.
Jinak by majitel jiného pozemku svůj pozemek prodal a koupil si tento.
Andernfalls würde der Besitzer der einen Parzelle diese verkaufen, um die andere zu erwerben.
Dobrým příkladem je to, zda majitel obchodu smí zastřelit lupiče prchající s jeho zbožím.
Ein gutes Beispiel ist, ob ein Ladenbesitzer Plünderer erschießen darf, die mit seinen Waren fliehen.
Malajec Robert Kuok, majitel nejvýznamnějších hongkongských novin v anglickém jazyce, South China Morning Post, je přítelem pana Tunga a oddaným stoupencem čínských vůdců.
Robert Kuok, der malaysische Besitzer Hongkongs großer englischsprachiger Zeitung South China Morning Post zählt zu Tungs Freunden und ist Chinas Führungsköpfen treu ergeben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...