Mantel němčina

kabát, plášť

Význam Mantel význam

Co v němčině znamená Mantel?

Mantel

kabát langes, geknöpftes, am Oberkörper getragenes Bekleidungsstück mit Ärmeln Ich brauche für den Winter einen neuen Mantel. schützende Hülle, Umhüllung Berechnen Sie den Mantel des Quaders.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Mantel překlad

Jak z němčiny přeložit Mantel?

Mantel němčina » čeština

kabát plášť svrchník plášt’

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Mantel?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Mantel příklady

Jak se v němčině používá Mantel?

Jednoduché věty

Darf ich Ihnen in den Mantel helfen?
Smím vám pomoci do kabátu?
Willst du deinen Mantel nicht ausziehen?
Nechceš si sundat kabát?
Willst du deinen Mantel nicht ausziehen?
Nechceš si ten kabát svlíct?
Der Schneider wendete den Mantel.
Krejčí obrátil kabát.
Tom braucht einen Mantel.
Tom potřebuje kabát.

Citáty z filmových titulků

Hol mir Hut und Mantel und geh zur Tür!
Přines mi klobouk a plášť a běž otevřít.
Darf ich meinen Mantel abnehmen?
Nevadí, když si sundám kabát?
Sie tragen ihr Abzeichen auf der Stirn, nicht unter dem Mantel.
Máte odznak na nose, ne pod kabátem.
Hier ist Ihr Mantel.
Váš kabát, pane.
Zieh deinen Mantel an.
Dej pryč ten povlak.
Hängt bitte den Mantel in den Schrank!
Pověsíte mi do skříně kabát?
Legen Sie Hut und Mantel ab und leisten Sie uns Gesellschaft.
Sundejte si klobouk a kabát a užívejte si naší slavnosti.
Nehmen Sie dem Herrn Hut und Mantel ab.
Vemte tomuto džentlmenovi klobouk a kabát.
Nehmen Sie Hut und Mantel des Herrn.
Jen vemte džentlmenův klobouk a kabát.
Ich will Ihren Mantel borgen.
Chci si vypůjčit vaši čepici a plášť.
Ihr Mantel ist zu hell.
Vaše sako má děsnou barvu.
Sein bester Mantel, aber das macht nichts.
Ano, jeho nejlepší. Nedělní. To nevadí.
John, ich habe den Mantel diesem Herrn gegeben, der hier neulich übernachtet hat.
Johne dala jsem ho džentmenovi, jenž u nás byl přes noc.
Nein, aber nehmen Sie einen Mantel mit.
Ne, ale budete potřebovat kabát.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Unter dem Mantel des Schweigens vermeiden es die Homosexuellen, jene Konflikte auszulösen, die ein engagierteres Eintreten für die Homosexualität mit sich bringen würde.
Skryti za clonou mlčení se homosexuálové vyhýbají vyvolávání střetů, jež by hlasitější obhajoba homosexuality přinesla.
Nun, da seine Amtszeit ihrem Ende naht und sein Mantel der Unfehlbarkeit an seinen Nachfolger übergeht, lohnt es sich daher, zu prüfen, ob sein Vermächtnis diesem Anspruch gerecht wird und was wir vom neuen Chef der Fed, Ben Bernanke, erwarten können.
Jak se jeho pobyt v úřadu blíží ke konci a háv neomylnosti přechází na jeho nástupce, stojí za to zvážit, zda Greenspanův odkaz dostojí jeho reputaci a co můžeme čekat od nového šéfa Fedu, Bena Bernankeho.
In Europa ist nicht viel zu hoffen; die wahre Frage ist, ob Präsident Barack Obama imstande ist, in den Mantel von Präsident Franklin Roosevelt zu schlüpfen.
V případě Evropy lze doufat jen v málo; skutečná otázka zní, zda má prezident Barack Obama na to, aby si dokázal obléknout plášť prezidenta Franklina Roosevelta.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »