moralisch němčina

morální

Význam moralisch význam

Co v němčině znamená moralisch?

moralisch

morální auf die Moral bezogen Das Theater wird von manchen als moralische Anstalt betrachtet. Das ist keine moralische, sondern lediglich eine finanzielle Frage. morální den Maßstäben der Moral genügend Sein Verhalten war nicht immer sehr moralisch. von Leistungswillen geprägt Nach dieser Niederlage muss man den Spieler moralisch wieder aufbauen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad moralisch překlad

Jak z němčiny přeložit moralisch?

moralisch němčina » čeština

morální mravný čestně mravní

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako moralisch?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady moralisch příklady

Jak se v němčině používá moralisch?

Citáty z filmových titulků

Sind diese beiden Menschen moralisch in der Lage, einen Jungen zu erziehen?
Jsou tito dva lidé morálně schopní vychovat nezletilého?
Sie sollten Ihren Schützling moralisch unterstützen.
Měl bys být po boku své chráněnkyně, prokazovat jí morální podporu.
Ich kann Miss Caswell gerade weder moralisch noch sonst wie unterstützen.
Slečna Caswellová je tam, kde jí nemohu podporou posloužit, morální, ani jinou.
Aber, Marcus, wenn Plautius in ihr eine Tochter sieht, ist es dann moralisch?
Jestli ji Plautius považuje za svou dceru, je to etické?
Ist es moralisch einwandfrei, einen Mann durch ein Fernglas zu beobachten?
Nevím, jestli je etické sledovat člověka dalekohledem a teleobjektivem.
Ob es moralisch vertretbar ist, einen Mann mit Fernglas und Objektiven zu beobachten?
Nevím, jestli je etické sledovat člověka dalekohledem a teleobjektivem.
Meinst du. ist es moralisch vertretbar, auch wenn man bewiesen hat, dass er kein Verbrechen verübte?
Je to etické, i když prokážeš, že žádný zločin nespáchal?
Ich will nach Hause. Ich bestätige, dass ihr Mangel an Anstand höchst moralisch ist. und dass sie einen veredelnden Einfluss auf alle Männer ausübt. zu welchem Stande sie auch gehören mögen.
Ujišťuji vás, že hraběnčina amorálnost je velmi morální a má zušlechťující vliv na všechny muže všech stavů.
Sowohl moralisch als auch technologisch waren sie der Menschheit eine Million Jahre voraus.
Morálně, stejně jako technologicky. byli milion let před lidstvem. v odhalování tajemství přírody.
Und moralisch und gefühlvoll.
A čestný a citlivý.
Du stehst moralisch in meiner Schuld wegen des Ärgers mit deinem Bruder.
Ten tě teda zřídil! Nech toho!
Insgesamt bist du sowohl sehr moralisch in Geschäftsdingen. als auch sehr weitblickend im sozialen Bereich.
Celkově vzato, chováte se oba v obchodních záležitostech etický. a společenský máte oba dobrou intuici.
Betrachtest du es als moralisch, Austern zu essen. und Schnecken zu essen als unmoralisch?
Považuješ pojídání ústřic za morální. a pojídání šneků za nemorální?
Sehen Sie nicht, dass ihre Bitte moralisch nicht recht ist?
Nechápete, že to, o co mě žádáte není zrovna etické?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das heißt aber nicht, dass wir moralisch gut oder gut genug wären.
To však neznamená, že jsme mravně dobří či dostatečně dobří.
Wir alle könnten moralisch besser sein, aber es ist klar, dass wir mit diesem traditionellen Ansatz nicht viel weiterkommen werden.
Všichni bychom mohli být mravně lepší, ale je jasné, že tradiční přístup nás mnoho neposune.
Obwohl manche Leute darauf brennen Pillen zu nehmen, durch die sie sich besser fühlen oder schneller denken, ist es nicht so klar, dass die Leute wirklich Tabletten einnehmen wollten, die sie moralisch positiv beeinflussen.
Je ale také pravda, že ačkoliv někteří lidé rádi berou prášky, po nichž se lépe cítí nebo bystřeji myslí, není až tak jisté, že by lidé skutečně chtěli užívat pilulky, které by je mravně zdokonalovaly.
Es ist nicht klar, dass Menschen wirklich moralisch besser sein wollen.
Není zřejmé, zda lidé chtějí být morálně lepší.
Netanjahus Projekt ist nicht moralisch.
Netanjahuův projekt není morální.
Obwohl es stimmt, dass Tausende in Dresden und in anderen deutschen Städten getötete Zivilisten auf der persönlichen Ebene unschuldig waren, so kann es keinen Zweifel darüber geben, dass es moralisch zwingend war, Deutschland kollektiv zu besiegen.
Ačkoliv je pravda, že tisíce civilistů zabitých v Drážďanech a dalších německých městech byly na úrovni jednotlivců nevinné, nemůže být pochyb, že se stalo morálním imperativem, aby bylo Německo kolektivně poraženo.
Aber die Nazi-Gräuel rechtfertigen, indem man auf die stalinistischen Verbrechen verweist, ist ein intellektuell und moralisch inakzeptables Manöver.
Omlouvání nacistických zvěrstev poukazováním na stalinistické zločiny je však intelektuálně i morálně nepřijatelný úskok.
Bushs Reaktion auf die Angelegenheit, nach dem sie an die Öffentlichkeit gelangt war, zeigt, dass er sich nur auf die triviale und moralisch unbedenkliche Seite dieser höchstwichtigen Sache konzentriert.
Bushova reakce poté, co se celá aféra dostala na veřejnost, naznačuje, že se prezident soustředí na triviality, zatímco k podstatným věcem přistupuje s morální lehkovážností.
Doch das Bauwerk Europa mit antiamerikanischen Gefühlen zu festigen, wie unabsichtlich auch immer, wäre intellektuell unehrlich, moralisch suspekt und für alle freiheitsliebenden Europäer politisch gefährlich.
Ovšem život evropskou strukturu protiamerickým smýšlením, byť nezáměrně, by bylo intelektuálně nepoctivé, morálně podezřelé a politicky nebezpečné pro všechny ty Evropany, kteří milují svobodu.
Als internationale Führungspersönlichkeiten sind wir moralisch verpflichtet, sicherzustellen, dass Lösungen für die globale Finanzkrise die Interessen der Armen und nicht nur die der Bürger reicherer Länder schützen.
Jako světoví lídři máme morální povinnost zajistit, aby řešení globální finanční krize ochránilo jejich zájmy, ne jen občany nejmovitějších států.
So gesehen nimmt Kopenhagen die Chance, sich moralisch gut zu fühlen, für sich allein in Anspruch.
V tomto smyslu si Kodaň přivlastňuje šanci připadat si spravedlivě.
Während die Beseitigung extremer Armut zweifellos dringend moralisch geboten ist, ist ODA vielleicht nicht der beste Weg, um dieses Ziel zu erreichen.
Potlačování krajní chudoby je sice nezpochybnitelně naléhavý mravní imperativ, ale ORP zřejmě není nejlepším způsobem jak mu dostát.
Wenn Abnehmer darauf bestehen ausschließlich moralisch vertretbare Diamanten zu kaufen, können Händler in die Lage versetzt werden diese Forderung bis an ihre Quellen zurückzureichen.
Budou-li spotřebitelé trvat na nákupu výlučně etických diamantů, pak by se obchodníkům mohlo podařit přenést stlačení poptávky na své dodavatele.
Wie im Falle der in-vitro Fertilisation waren die Briten die ersten, die eine moralisch umstrittene Technologie in einen gesetzlichen Rahmen fassten.
Tak jako kdysi v případě oplodnění ve zkumavce je Británie dnes opět první zemí, která vytvořila regulační rámec pro technologii, která je z morálního hlediska diskutabilní.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...