návod čeština

Překlad návod německy

Jak se německy řekne návod?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady návod německy v příkladech

Jak přeložit návod do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Dáte mi návod na perfektní vraždu?
Liefern Sie mir das vollkommene Verbrechen?
Plán útěku a návod, jak rozmontuješ dveře.
Der Plan, um das Gefängnis zu verlassen, und die Tür auseinander zu nehmen.
Pro nás jste starý moudrý strýček, co ví o životě všechno a návod na použití zná zpaměti.
Wir haben bemerkt, dass Sie ein sehr weiser alter Mann sind. der eine Menge über das Leben weiß. und die ganze Gebrauchsanleitung auswendig gelernt hat.
Návod k použití je tady na zdi.
Die Bedienungsanleitung ist hier an der Wand.
Mám na to návod.
Ich habe ein Buch, wie das geht.
Je u téhle konvice návod?
Ist bei der Kanne eine Anleitung dabei?
Mám ji z bazaru. Nedali mi k ní návod.
Ich habe den Ofen gebraucht gekauft, ohne Bedienungsanleitung.
To si nikdy nepřečtete návod?
Lesen Sie nie, was auf der Dose steht?
Četl jsi návod na krabici?
Hast du gelesen, was hier draufsteht?
Nevylila by z boty vodu, ani kdyby měla návod na podpatku.
Sie könnte nicht mal Pisse aus einem Stiefel kippen, wenn die Anleitung dazu auf dem Absatz stünde.
Nosím u sebe tu zprávu jako nějaký návod. soupis všech ingrediencí, potřebných k sestavení Harryho Greye.
Harry Grey. Ich habe den Bericht dabei. ein Rezept, das sämtliche Zutaten für Harry Grey beinhaltet.
Máte ještě ten návod, Jane?
Haben Sie noch die Gebrauchsanleitung, Jane?
Tady je návod.
Hier ist die anleitung.
Přečti si návod.
Du musst die Anleitung lesen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tyto trendy však mají sklon přetrvávat v rámci jednotlivých povolání, odvětví a úrovní dosaženého vzdělání, takže mohou jen těžko sloužit jako návod, jaké povolání si vybrat nebo o jakou úroveň vzdělání usilovat.
Allerdings zeigten sich diese Trends eher innerhalb von Berufsgruppen, Branchen und Ausbildungsniveaus und bieten daher auch wenig Anleitung hinsichtlich der Berufswahl oder des angestrebten Ausbildungsniveaus.
Jedna nedávná studie například zdůraznila neschopnost představitelů skupiny G-20 definovat konzistentní a uskutečnitelný návod na zavedení agendy finanční reformy ohlášené po krizi v roce 2008.
So wirft eine aktuelle Studie ein Schlaglicht auf das Versäumnis der Staats- und Regierungschefs der G20, einen in sich widerspruchsfreien, praktikablen Fahrplan zur Umsetzung der im Gefolge der Finanzkrise 2008 angekündigten Finanzreformen festzulegen.
Úspěch by byl známkou pákistánské schopnosti zvládnout komplikované výzvy a poskytl by návod pro další rozvojové intervence.
Ein Erfolg wäre ein Zeichen für die Fähigkeit Pakistans, komplexen Herausforderungen zu begegnen, und könnte ein Modell für weitere Entwicklungsmaßnahmen darstellen.
Bohužel se zdá, že Evropská unie bere Frostův básnický rozmar jako vážný politický návod.
Traurigerweise scheint die Europäische Union Frosts launige dichterische Bemerkung als ernsthaftes politisches Rezept zu begreifen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...