nečekaný čeština

Překlad nečekaný německy

Jak se německy řekne nečekaný?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nečekaný německy v příkladech

Jak přeložit nečekaný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Výbuch, kterým začal atomový věk, byl velmi nečekaný.
Gänzlich unerwartet kam die Meldung, die das atomare Zeitalter ankündigte.
Nečekaný byl i další přelom ve vědě, díky kterému jsme opustili naši oběžnou dráhu. a pronikli do míst vzdálených víc než 30 milionů kilometrů od Země.
Unerwartet kam auch der nächste Schritt, als der Mensch seine Umlaufbahn verließ. und zu einem mehr als 30 Mio. Kilometer von der Erde entfernten Ort reiste.
Nečekaný útok je zjevně vhodnější než dlouhé obléhání.
Scheinbar ist ein plötzlicher Angriff einer langen Belagerung vorzuziehen.
Nečekaný příspěvek do rozhovoru. který přitáhl pozornost publika k autorovi. Už nevím, co to bylo.
Ich unterbrach die Unterhaltung mit einer Bemerkung, um lhre Aufmerksamkeit zu wecken.
Jeden nečekaný pohyb a jste mrtvý muž.
Zu spät. Hände hoch.
Smrt na ni dolehla jak nečekaný mráz, když nejkrásnější kvítek sežehne.
Der Tod liegt auf ihr, wie ein Maienfrost auf des Gefildes schönster Blume liegt.
Vývoj se mi zdá velmi příznivý, přes nečekaný incident s otcem.
Es scheint alles günstig zu verlaufen, trotz des Zwischenfalls mit dem Vater.
Jak všichni očekávali - nečekaný svědek.
Wie von allen erwartet: Eine Überraschungszeugin.
Opravdu nečekaný odchod do Neuhausu.
Unvorhergesehener Aufbruch nach Neuhaus.
Dokonce i když jste nečekaný, jste vždy vítán.
Auch unangemeldet sind Sie bei uns immer willkommen.
Jako nečekaný horký závan způsobuje laviny.
So ein plötzlicher Warmlufteinfall löst Schneelawinen aus.
Ten nečekaný úspěch kolem?
Der plötzliche Erfolg hier?
Takový mladý! Život je tak nečekaný.
Noch nicht einmal 60. Ja, das Leben ist unberechenbar.
Pane Bolte, přišel nečekaný host.
Mr. Bolt, Sie haben Besuch.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je nečekaný a má ohromnou schopnost šokovat.
Er ist unerwartet, mit großer Schockwirkung.
Problémům v devadesátých letech zavdal příčinu nečekaný střet zranitelných domácích finančních systémů s nestabilními pohyby kapitálu, které do regionu zavála globalizace finančních trhů.
Die Probleme in den 90er Jahren resultierten aus einem unerwarteten Zusammentreffen von verwundbaren einheimischen Finanzsystemen mit flüchtigen internationalen Kapitalbewegungen, die mit der Globalisierung der Finanzmärkte einhergingen.
I kontrakty by měly být transparentní a měly by zajišťovat, že pokud se zvýší ceny, což se opakovaně stalo, nečekaný výdělek nespadne do klína jen těžařům.
Auch die Verträge müssen transparent sein und sicherstellen, dass im Fall von - oft vorkommenden - Preiserhöhungen die Mehreinnahmen nicht nur an das Unternehmen fließen.
Kolaps LTCM v roce 1998 byl naprosto nečekaný.
Der Zusammenbruch von LTCM im Jahr 1998 kam völlig unerwartet.
To se v 90. letech stalo v Kolumbii, když nečekaný pokles cen kávy snížil mzdy a vystupňoval konflikt v regionech závislých na její produkci.
Dies geschah in den 1990er Jahren in Kolumbien, wo ein unerwarteter Verfall der Kaffeepreise zu niedrigeren Löhnen und zur Intensivierung von Konflikten in Kaffee produzierenden Regionen führte.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...