neboli čeština

Překlad neboli německy

Jak se německy řekne neboli?

neboli čeština » němčina

oder
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady neboli německy v příkladech

Jak přeložit neboli do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Neboli šampaňské.
Es nennt sich Champagner.
Žalobce potvrzuje, že jste odcizila diamantovou čelenku, neboli tiáru.
Der Kläger beschuldigt Sie, ein Diadem gestohlen zu haben.
Tys vytáhl dýku a řízl se do svého prstu, abys mi ukázal, že to vlastně neboli.
Ihr habt Euch selbst einen Schnitt zugefügt, um mir zu zeigen, dass es nicht wehtut.
Pouhým napnutím prsních svalů neboli hrudníku. přetrhnu tento hák!
Nur durch Ausdehnung der Brust und Anspannung der Muskeln. sprenge ich den Haken!
Pouhým napnutím prsních svalů. neboli hrudníku, tento hák přetrhnu!
Durch eine einfache Ausdehnung des Brustkastens und der Brustmuskeln zersprenge ich diesen Haken.
Rozbolel tě prsní sval neboli srdce?
Tut dir der große Brustmuskel weh? Das Herz, wie man so sagt.
Ano, policisté, co vás sledovali, Johna Robieho neboli Kočku.
Die Polizei, die Sie verfolgt. Sie, John Robie, die Katze.
Dodnes jsme vypustili 10 umělých satelitů neboli ptáků, jak je nazýváme.
Zurzeit sind bereits 10 Satelliten im Einsatz. Wir nennen sie auch Vögel. Wir.
Úder nastavíte na maximum, což je rovina s deskou neboli nula.
Man wählt die maximale Aufprallstärke, gleichauf mit der Grundplatte, oder Null.
Milovník zvířat Crayley neboli Jackson Shelton, který dal v bance vašemu otci pistoli.
Tierfreund Crayley alias Jackson Shelton, der seinem Vater in der Bank die Pistole zusteckte.
Za prvé, útok musíme provést na tomto náměstí neboli piazze.
Der Überfall muss auf diesem Platz stattfinden.
Okruh je dlouhý 13,469 kilometru, neboli 8.418 míle.
Der Rundkurs ist 13,469 Kilometer lang. Oder 8,418 Meilen.
Krotký neboli zbabělý fotbal.
Ein feiger Football.
Neboli ti muži vás poslali omluvit se nám?
Willst du sagen, die Männer haben dich geschickt?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na palestinských územích se pak džil al-intifáda neboli generace (prvního a druhého) palestinského povstání pravděpodobně stane generací zakládající.
In den Palästinensergebieten wird die jil al-intifada, also die Generation des (ersten und zweiten) Palästinenseraufstandes die Gründergeneration werden.
Podobný příběh lze vyprávět i o nemoci kala-azár, neboli viscerální leishmanióze, kterou síří pakomárci.
Dasselbe gilt für die Krankheit Kala-azar, die von der Sandfliege übertragen wird.
Normální buňky nositelek mutací BRCA1 nebo BRCA2 se stále dokáží rekombinovat, neboť si uchovávají jednu funkční alelu - neboli alternativní formu - daného genu.
Die normalen Zellen von Frauen, die Trägerinnen der BRCA1- bzw. BRCA2-Mutation sind, sind noch immer zur Rekombination in der Lage, da sie nach wie vor über ein funktionierendes Allel - die alternative Form - dieses Gens verfügen.
Existují přibližně tři miliardy bází a posloupnost, v jaké se vyskytují, tvoří náš genetický kód neboli lidský genom.
Insgesamt gibt es ungefähr drei Milliarden Basenpaare und ihre Reihenfolge bestimmt unseren genetischen Code oder das menschliche Genom.
Za tímto účelem se 22 předních skupin sjednotilo a vytvořilo Evropskou nutrigenomickou organizaci neboli NuGO.
Aus diesem Grund haben sich 22 führende Gruppen zusammengeschlossen und die Europäische Nutrigenomik-Organisation, NuGO, gegründet.
Na této spodní šachovnici je důležitá rovněž míra úzké občanské spolupráce, kterou ovlivňuje atraktivita neboli měkká síla dané země.
Auf dieser untersten Ebene ist auch der Grad an enger ziviler Kooperation von Bedeutung, der von der Anziehungskraft oder der Soft Power eines Landes beeinflusst wird.
Velká Británie není jedinou zemí, kde má být odvěké právo habeas corpus neboli nedotknutelnosti občana omezeno novou legislativou, která například prodlužuje přípustnou délku zadržování bez sdělení obžaloby.
Großbritannien ist nicht das einzige Land, wo historische Habeas-Corpus-Rechte, wie die Unantastbarkeit der Person, durch neue Gesetze beschränkt werden sollen, die beispielsweise eine Verlängerung der Haftdauer ohne Anklage vorsehen.
Část odpovědi se skrývá v silné německé podpoře Ordnungspolitik neboli politiky pořádku, která téměř vždy dává přednost pravidlům před libovůlí.
Ein Teil der Antwort liegt in Deutschlands starker ordnungspolitischer Tradition begründet, die fast immer festen Regeln den Vorrang vor Ermessensentscheidungen einräumt.
Britové například měli v létě možnost vyjádřit se k tomu, zda chtějí mít na polích a v potravinách genově sestříhané neboli geneticky modifikované (GM) produkty.
So durften die Briten im Sommer ihre Meinung dazu äußern, ob sie Produkte auf ihren Feldern und in ihren Nahrungsmitteln wollen, die gene-spliced (mit rekombinanter DNA) bzw. gentechnisch verändert (GM) sind.
Produkci dnes nezajišťují pouze jednotlivci, ba ani týmy lidí uvnitř firem, ale také týmy firem neboli hodnotové řetězce.
Die Produktion wird heute nicht nur von einzelnen Personen oder Arbeitsgruppen innerhalb der Unternehmen getragen, sondern auch von teamartig kooperierenden Unternehmen, oder Wertschöpfungsketten.
Nazvete ji O vzniku druhů přírodním výběrem neboli uchováním prospěšných plemen v boji o život.
Sie nennen es Über die Entstehung der Arten durch natürliche Zuchtwahl oder Die Erhaltung der begünstigten Rassen im Kampfe ums Dasein.
Je-li Amerika tavící kotel, pak Indie je thali neboli výběr lahodných pokrmů v různých miskách.
Wenn Amerika ein Schmelztiegel ist, dann ist Indien ein Thali - eine Auswahl delikater Gerichte in verschiedenen Schälchen.
Dokonce se zdá, že nakonec nedokážou více než se vyhnout trvalé deflaci neboli cenovému poklesu.
Derzeit scheint es eher so, dass höchstens eine nachhaltige Deflation, also fallende Preise, vermieden werden kann.
BELLEVUE, WASHINGTON - Každý chce vědět, jak vybudovat nové Silicon Valley neboli Křemíkové údolí: centrum inovací, které bude přitahovat znalosti a kapitál a vytvářet pracovní místa, nové firmy i celé nové průmyslové sektory.
BELLEVUE, WASHINGTON - Jeder möchte wissen, wie das nächste Silicon Valley entstehen könnte: eine Innovationsdrehscheibe, die Talente und Kapital anzieht sowie Arbeitsplätze, Unternehmen und neue Industrien schafft.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...