nevyhnutelnost čeština

Překlad nevyhnutelnost německy

Jak se německy řekne nevyhnutelnost?

nevyhnutelnost čeština » němčina

Unvermeidlichkeit Unvermeidbarkeit
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nevyhnutelnost německy v příkladech

Jak přeložit nevyhnutelnost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Historická Nevyhnutelnost.
H.U. Historische Unverzichtbarkeit.
Válečníkům vždy trvá nejdéle, než uznají nevyhnutelnost změny.
Krieger sind immer die Letzten, die die Unausweichlichkeit des Wandels erkennen.
Počítám s tím, že poznáte nevyhnutelnost věci.
Das sollten Sie wissen. Ich verstehe Sie nicht.
To je daný. Nevyhnutelnost beze změn.
Dadurch ändern sich die Dinge nicht.
Nevyhnutelnost.
Zwangsläufigkeiten.
Osud je jen další slovo pro nevyhnutelnost.
Schicksal ist nur ein anderes Wort für unabwendbar.
Nevyhnutelnost jeho osudu je mi teď jasná jako následek..nedokonalosti vrozené každé lidské bytosti.
Das unvermeidliche Scheitern ist nun offenkundig, als Folge der Unvollkommenheit jedes Menschen.
Ale starší předvídali tuto nevyhnutelnost a našli způsob, aby její síla pokračovala.
Aber die Weisen hatten diese Unvermeidlichkeit vorhergesehen. und einen Weg gefunden, ihre Kräfte weiterleben zu lassen.
Až do teď jsem si nepřipouštěl tu nevyhnutelnost.
Bis jetzt, habe ich das Unausweichliche gemieden.
Změna je biologická nevyhnutelnost.
Ich meine, dass ist eine biologisch notwendige Veränderung.
Co mě tak napadá je marnost lásky, zklámání z rodiny, a nevyhnutelnost smrti.
Nun, was mir sofort in den Sinn kommt, ist die Vergeblichkeit der Liebe, die Enttäuschung der Familie, und die Unausweichlichkeit des Todes.
Nevyhnutelnost času, nemyslíte?
Die Unabwendbarkeit der Zeit, was?
Mějte na paměti věci jako je obětavost, nevyhnutelnost.
Und denkt an Dinge wie Selbstlosigkeit. Zwangsläufigkeit.
Byla vychována v požitkářství a zapomíná na nevyhnutelnost okupace.
Ihre Erziehung war milde und sie vergisst, was Besatzung bedeutet.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ti, kdo znemožňují pokojnou revoluci, způsobují nevyhnutelnost revoluce násilné.
Wer friedliche Revolutionen unmöglich macht, macht gewalttätige Revolutionen unumgänglich.
Katolíci a protestanti v Irsku se po celé století zabíjeli, avšak když jsou nyní v EU, uznali idiotskost svého konfliktu a nevyhnutelnost usmíření.
In Irland ermordeten sich Katholiken und Protestanten seit einem Jahrhundert gegenseitig; nun aber, da sie in der EU sind, ist ihnen das Törichte ihres Konflikts und die Unvermeidlichkeit einer Versöhnung bewusst geworden.
I pouhá zmínka o restrukturalizaci dluhu se pokládala za nepřípustnou a byla důvodem k výsměchu těm z nás, kdo se odvážili naznačit její nevyhnutelnost.
Schon die bloße Erwähnung einer Umschuldung war unzulässig und Grund dafür, diejenigen unter uns lächerlich zu machen, die es wagten, deren Unvermeidlichkeit auszusprechen.
Chyby vprostřed rozsáhlé a komplikované zprávy IPCC však nepoukazují na zásadní nedostatky klimatologie, nýbrž na nevyhnutelnost lidské nedokonalosti.
Aber diese Fehler in einem überaus umfangreichen und komplexen Bericht des IPCC weisen eher auf unvermeidliche menschliche Unzulänglichkeit, als auf irgendwelche grundsätzlichen Mängel der Klimaforschung hin.
Obavy z Putinova způsobu vykonávání moci ospravedlňuje zdánlivá nevyhnutelnost jeho znovuzvolení příští rok na jaře.
Es ist die offensichtliche Unvermeidbarkeit von Putins Wiederwahl im nächsten Frühjahr, die die Sorge um seine Art der Machtausübung rechtfertigt.
Za čtvrté, změna oficiálního verdiktu o 4. červnu 1989 je historická nevyhnutelnost a také přání většiny čínského národa.
Viertens, die Aufhebung des Urteils über den 4. Juli ist eine historische Unvermeidlichkeit und gleichzeitig entspricht sie dem Wunsch der meisten Chinesen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...