nicotný čeština

Překlad nicotný německy

Jak se německy řekne nicotný?

nicotný čeština » němčina

wertlos uneffektiv nichtig fadenscheinig
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nicotný německy v příkladech

Jak přeložit nicotný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Připadá mi teď tak nicotný. Úplně jsem na něj zapomněla. Já také.
Fry hatte ich schon ganz vergessen.
Můj život byl nicotný, byla to honba, cestování, mluvení beze smyslu a bez souvislosti.
Mein ganzes Leben über war ich auf der Suche. und meine Rede war sinnentleert und ohne Bezug.
Můj život byl nicotný, byla to honba, cestování, - mluvení beze smyslu a bez souvislosti.
Mein ganzes Leben über war ich auf der Suche. und meine Rede war sinnentleert und ohne Bezug.
Jak plytký, prázdný, nudný, nicotný, mi připadá celý ten slavný svět.
Wie ekel, schal und flach und unersprießlich scheint mir das ganze Treiben dieser Welt!
Jen nicotný sen, na který si po svatbě ani nevzpomenu.
Ein nichts sagender Traum, der nach meiner Heirat vergessen ist.
Ten poslední incident, tak nicotný, a ve svém důsledku tak strašný, to není náhoda.
Aber dieser jüngste Vorfall ist. so banal und doch so folgenreich. Es kann kein Zufall sein.
Jaká čest, že si můj nicotný syn může zedřít prdel abyste zbohatl.
Welche Ehre, dass mein unwürdiger Sohn für Sie schuften darf.
Nicotný jako šváb lezoucí přes bílou deku.
Raffiniert wie eine Schabe auf einem weißen Teppich.
Ale je to jako všechny ty ostatní nicotný důvody proč upadáš.
Genau wie all die anderen sonnlosen Fälle, auf die du hereinfällst.
Dnes v noci vylétáme, abychom bombardovali další nicotný cíl.
Heute Nacht müssen wir wieder ein sinnloses Ziel bombardieren.
Tvoje nicotný dětství mě v téhle chvíli vůbec nezajímá!
Ihre triviale Kindheit ist mir völlig egal.
Nicotný pitominky.
Solcher Kleinscheiß.
A poslední, co lidé ve Fairwateru potřebují, je nějaký. nicotný šarlatán slibující podvodné zprávy. ze záhrobí.
Das Letzte, was die Leute in Fairwater brauchen, ist ein billiger Scharlatan, der verspricht, Nachrichten aus dem Jenseits weiterzugeben.
Bože, bože, jak nudný, prázdný, ploský, nicotný se zdá mi všechen toho světa běh.
Oh, Gott! Oh, Gott! Wie ekel, schal und flach und unersprießlich scheint mir das ganze Treiben dieser Welt!

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »