obživa čeština
Překlad obživa německy
Jak se německy řekne obživa?
obživa čeština » němčina
Příklady obživa německy v příkladech
Jak přeložit obživa do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Je to její obživa.
Geschäft ist eben Geschäft, was?
Neberte si válku do pusy nadarmo, je to vaše obživa.
Sie spotten über Kriege, dabei leben Sie von ihnen.
Ale brutalita je prece naše obživa.
Andrerseits ist das ganze Leben ein brutales Geschäft.
Lichvářství je naše obživa, milorde.
Das Geldleihen ist der Preis unserer Existenz, Mylord.
Prsty jsou moje obživa.
Meine Finger sind meine Lebensgrundlage.
Je to moje obživa.
Danke, Doc. - So verdiene ich mein Geld.
Abych se ujistil, že zdroje a obživa společnosti zůstane v zodpovědných rukách. Dal jsem ocenit firmu, její cena bude oznámena v příhodné době.
Damit die Ressourcen und die Wirtschaft des Dorfes. in verantwortungsbewussten Händen bleiben, habe ich gewisse Anordnungen getroffen bezüglich der Fabrik.
Možná si obživa braním duší, obírání živých o duši, na mně konečně vybrala svou daň.
Vielleicht fing das Sammeln von Seelen, womit ich meinen Todesunterhalt bestreite, langsam an, seinen Tribut zu zollen?
Ten přístav je pro mě obživa.
Ich lebe von diesem Hafen.
A to nemluvím o tom, kolik mě stála obživa tohohle nepoužitelného vojska.
Ganz zu schweigen von dem Vermögen, das mich der Unterhalt des Heeres kostet.
Děti jsou naše obživa.
Die Kinder sind unser Leben!
Prodej je klubová obživa.
Verkaufen ist eine Clubangelegenheit.
Vodní živel je jejich obživa.
Wasser ist ihr Element.
Nutná obživa.
Einfache Nahrung.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Obživa obyvatel se opírá o polokočovné pěstování dobytka na severu a samozásobitelské zemědělství na jihu.
Der Lebensunterhalt wird im Norden durch halbnomadische Viehzucht und im Süden durch Subsistenzlandwirtschaft bestritten.
Možná hledáte...
obživnout |
obžalovaný |
obžaloba |
obžaloby |
obžalovat |
obžalován |
obžerství |
obžalovaná |
obžalovaní |
obžalovati |
obžalovávající |
obžalovací spis