obdržení čeština

Překlad obdržení německy

Jak se německy řekne obdržení?

obdržení čeština » němčina

Rezeption
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady obdržení německy v příkladech

Jak přeložit obdržení do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Radši se připrav na obdržení přistávacích instrukcí, Danny.
Frag doch mal nach den Landeanweisungen, Danny.
S nikým z vedení jste se nespojil po obdržení tohoto přístroje.
Ihr Hauptquartier erfuhr nichts von Ihnen.
Kdo má termín do večera, měl by po obdržení materiálů. raději hned běžet k telefonu.
Wer Nachmittagstermine hat, soll nach der Verteilung der Pressemappen. zum Telefon eilen.
Budeš mrtvý do 48 hodin po obdržení této zprávy.
Innerhalb von 48 Stunden nach Erhalt dieser Nachricht sind Sie tot.
Čtyři měsíce a dvanáct dní od obdržení rozkazu jsme navázali kontakt s naším cílem, Vashem kontakt s naším cílem, Vashem the the.
Vier Monate und zwölf Tage nachdem wir Ihren Auftrag erhalten haben konnten wir mit dem Zielobjekt. Vash Vash the Stampede, in Kontakt treten. in Kontakt treten.
Celá částka je splatná po obdržení doktora. živého.
Der volle Betrag wird erst ausgezahlt, wenn der Doktor übergeben wird, und zwar lebendig.
Máte dvě hodiny od obdržení této zprávy na splnění požadavků.
Sie haben zwei Stunden Zeit.
Hádej, kdo se dostal do užšího kola výběru k obdržení grantu na výzkum!
Rate, wer in der Endauswahl für ein großes Forschungsstipendium ist.
Jestli se stane něco co se Vás bude týkat musíte být připraveni odjet ihned po obdržení výzvy.
Falls das lhr Interesse weckt, müssten Sie bereit sein, sofort aufzubrechen.
Termín splatnosti je 28 dní od obdržení dopisu.
Scheiße. Es waren noch 28 Tage, als Sie den Brief bekommen haben.
Varujte kapitána Odysey ihned po obdržení zprávy.
Warnung an Odyssey-Kommandanten: unmittelbare Gefahr.
Po obdržení těchto předběžných informací jsem minulé úterý v 9:00 nařídil náš dozor zesílit.
Nach dem Erhalt der ersten vorläufigen Informationen dieser Art, habe ich letzten Dienstag um 9:00 morgens angeordnet, dass unsere Überwachung intensiviert wird.
Proč jsi čekala tak dlouho po jeho obdržení?
Wieso haben Sie so lange gewartet?
Uzavřel s mým tátou dohodu. Po obdržení titulu, se po celý život nesejde s nikým z ICE.
Mit meinem Vater hatte er abgemacht, nach seinem Abschluss mit all seinen College-Freunden zu brechen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nicméně i během onoho pětiletého období bude přistěhovalec požívat větších práv. Ocitne-li se po obdržení povolení k pobytu v nouzi, nemůže být automaticky navrácen do rodné země, jak to bylo možné dříve.
Schon während der anfänglichen Fünfjahresfrist erhält der Zuwanderer im Vergleich zum alten EU-Recht zusätzliche Rechte. Wenn ihm seine Vermögenswerte abhanden kommen, kann er nicht mehr ohne weiteres in seine Heimat zurückgeschickt werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...