obelstít čeština

Překlad obelstít německy

Jak se německy řekne obelstít?

obelstít čeština » němčina

überlisten
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady obelstít německy v příkladech

Jak přeložit obelstít do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Obelstít detektor? Musíme.
Damit das U-Bool uns nicht hört?
Anne-Marie se drží naživu jen kvůli ní, myslí si, že může obelstít smrt.
Lhretwegen glaubt Anne-Marie, sie könne dem Tod einen Streich spielen.
Myslíš, že se nechám obelstít?
Ihr glaubt wohl alle, ich bin fertig.
Obelstít Batmana a Robina, aby mě pozvali do Batjeskyně s pěti dehydrovanými zabijáckými piráty pod mým velením.
Der Pinguin wird Batman veranlassen, dass sie mich in die Höhle einladen. mit fünf entwässerten, todbringenden Piraten, die mir zur Verfügung stehen.
Jednu metodu identifikace nelze obelstít.
Es gibt eine Identifikations-Methode, der keiner entrinnen kann.
Nevykládej, že ses nechal obelstít jedním mužem.
Ihr habt euch von ihm reinlegen lassen.
Nezkoušejte nás obelstít, plukovníku.
Versuchen Sie besser keine Tricks, Colonel.
Mimo jiné, nezapomeňte smysl toho všeho, musíme obelstít polici i pojišťovnu.
Außerdem dürfen wir die Spuren für die Polizei und die Versicherung nicht vergessen.
Nezkoušej obelstít mí city.
Komm mir nicht mit dieser abgegriffenen Masche.
Pochybuji, že by nás v nejbližší době Aliance chtěla obelstít.
Ich glaube nicht, dass die Allianz uns zweimal betrügen wird.
Dokážou obelstít lidi a v noci je zabijou.
Sie sollen hinterhältig sein und nachts Menschen töten.
Nesnaž se ho obelstít nebo polapit.
Arbeite nicht mit miesen Tricks.
Jenže my už na to přijdeme, jak je obelstít.
Aber warum sollen wir sie nicht etwas zu unseren Gunsten manipulieren?
Jedinou šancí bylo obelstít je, aby sklopili štíty.
Sie mussten also ihre Schutzschilde deaktivieren.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Myšlenka dvourychlostní unie či unie s proměnlivou geometrií je předmětem diskusí již dlouho - především jako způsob, jak obelstít euroskeptickou loudavost několika po sobě jdoucích britských vlád.
Die Vorstellung einer Vereinigung mit zwei Geschwindigkeiten oder einer veränderlichen Geometrie ist seit langem im Gespräch, hauptsächlich als eine Möglichkeit, um den Euro-skeptischen, fußlahmen britischen Regierungen in Folge entgegenzukommen.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...