obrovský čeština

Překlad obrovský německy

Jak se německy řekne obrovský?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady obrovský německy v příkladech

Jak přeložit obrovský do němčiny?

Citáty z filmových titulků

To není možné! Takový obrovský sesuv.
Diese Wahnsinnigen haben einen Erdrutsch verursacht!
Speciální oblast je obrovský úspěch!
Noch mal tauschst du uns nicht!
Ale měl, byl obrovský!
Ja, er hatte, sie war rießig!
Vypadá to jako obrovský pes.
Sieht wie ein großer Hund aus.
Proboha, ten obrovský netopýr.
Himmel, die Fledermaus war riesig.
Ten je obrovský.
Das kassieren wir jetzt jeden Abend.
Měla jsem sama strach obrovský. zkrátka ztratila jsem hlavu.
Nur weil ich so ängstlich bin bei Nacht.
Je to vážně obrovský risk.
Es ist gefährlich.
Ten Monstro, slyšel jsem, že je takhle obrovský a polyká lodě vcelku!
Dieser Monstro! Ich habe gehört, er ist der Wal aller Wale! Er verschluckt ganze Schiffe auf einmal!
Obrovský oheň!
Ein riesiges Feuer!
Je to obrovský rozdíl.
Das ist ein Riesenunterschied!
Pane Spade, upřímně doufám, že naše spolupráce. přinese nám oběma obrovský zisk.
Ich hoffe sehr, daß unsere Verbindung für beide Seiten von Nutzen sein wird.
Musela na vás udělat obrovský dojem. - Ta knížka?
Muss Sie sehr beeindruckt haben.
Ve Vídni ho byl obrovský nedostatek, tak se s ním začalo kšeftovat.
In Wien gibt es natürlich nicht genügend Penizillin, nur im Schwarzhandel ist es zu kriegen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Co by tedy mohlo ospravedlnit další obrovský růst cen zlata ze současné úrovně?
Was also könnte einen weiteren kolossalen Anstieg des Goldpreises von diesem Wert aus begründen?
To znamená, že 11. září znamenalo, ať přímo, či nepřímo, obrovský šok, a to jak pro naši psychiku, tak pro naše politické systémy.
Somit war der 11. September direkt oder indirekt ein großer Schock, sowohl psychologisch als auch für unsere politischen Systeme.
Vzhledem k tomu, že Amerika má z čínských nákupů vládních cenných papírů USA obrovský užitek, není snadné pochopit, proč si americká vláda a kongres na bilaterální deficit běžného účtu tolik stěžují.
Zumal Amerika stark davon profitiert, dass China US-Staatsanleihen kauft, ist es schwer verständlich, warum die US-Regierung und der Kongress sich so sehr über das bilaterale Leistungsbilanzdefizit beklagen.
Volný pohyb zboží, práce a kapitálu mezi oběma stranami mohl dát palestinskému HDP obrovský ekonomický impulz.
Der freie Verkehr von Wahren, Arbeitskräften und Kapital zwischen den beiden Landesteilen hätte dem palästinensischen BIP enormen Auftrieb verleihen können.
I malé změny v každodenních zvyklostech mohou znamenat obrovský přínos, pokud si je osvojí stamiliony lidí.
Kleine Änderungen bestimmter Praktiken können, wenn sie von hunderten Millionen von Menschen aufgenommen werden, einen gewaltigen Unterschied machen.
V porovnání s veřejným míněním v roce 1960 je to jistě obrovský pokrok.
Im Vergleich zur öffentlichen Meinung im Jahr 1960 ist das gewiss ein enormer Fortschritt.
Objem těchto prostředků je sice obrovský, ale máme-li se vyhnout vleklému období nízkého růstu, vysoké nezaměstnanosti a snižující se životní úrovně nejchudších lidí světa, je nutné k tomu přikročit.
Zwar sind die erforderlichen Summen gewaltig, aber wenn eine ausgedehnte Periode schwachen Wachstums, hoher Arbeitslosigkeit und sinkenden Lebensstandards unter den Ärmsten dieser Welt vermieden werden soll, müssen sie bewegt werden.
Uvědomujeme si, že jde o obrovský úkol, ale výsledná odměna za tu námahu stojí a Evropa by měla vědět, že právě to je naším cílem.
Wir wissen, dass dies eine große Herausforderung darstellt, doch der Preis ist die Anstrengung wert, und Europa sollte wissen, dass dies unser Ziel ist.
Jedním z důvodů je obrovský nárůst antiamerikanismu po teroristických útocích z 11. září 2001.
Ein Grund hierfür ist der Antiamerikanismus, der seit den Terroranschlägen des 11. September 2001 enorm zugenommen hat.
Musíme přejít na systém udržitelné energie, který nebude znamenat obrovský nárůst výskytu uhlíku v atmosféře.
Wir müssen ein nachhaltiges Energiesystem schaffen, das nicht zu einer massiven Zunahme von Kohlenstoff in der Atmosphäre führt.
I tehdy se obrovský díl pozornosti promrhal na otázce výhod a nevýhod fiskální a měnové politiky.
Auch hier hat man viel Aufmerksamkeit an das Kommen und Gehen der Steuer- und Finanzpolitik verschwendet.
Asociační dohoda EU-Ukrajina přinese Ukrajině obrovský užitek.
Das Assoziierungsabkommen mit der EU wird für die Ukraine von großem Nutzen sein.
Asociační dohoda obsahuje také projekt Hluboká a všeobecná oblast volného obchodu, jenž otevře obrovský evropský trh ukrajinským exportérům - a tím přiláká na Ukrajinu více přímých zahraničních investic.
Das Abkommen enthält auch eine vertiefte und umfassende Freihandelszone, die ukrainischen Exporteuren den riesigen europäischen Markt öffnen wird - und damit mehr ausländische Direktinvestitionen in die Ukraine lockt.
Ustavení sociální a hospodářské rady v rámci OSN by znamenalo obrovský skok správným směrem.
Die Einführung eines Sozial- und eines Wirtschaftsrates wäre ein bedeutender Schritt in die richtige Richtung.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...