obrovský čeština

Překlad obrovský portugalsky

Jak se portugalsky řekne obrovský?

Příklady obrovský portugalsky v příkladech

Jak přeložit obrovský do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Byl tu obrovský.
Era um enorme.
Byl tu obrovský tygr.
Era um tigre enorme que estava ali.
Vůbec nechápu, kam to zmizelo, protože to bylo dost obrovský.
Estou tipo confundido para onde aquilo terá ido, estás a ver, porque aquela coisa era bem grande, estás a ver.
Vypadá to jako obrovský pes.
Parece um cão enorme!
Musí být u toho, až budeme tento obrovský nález zkoumat.
Ele tem que estar aqui ao examinarmos esta grande descoberta.
Ten je obrovský.
Olha para o tamanho dele.
Měla jsem sama strach obrovský. zkrátka ztratila jsem hlavu.
Nem imaginam o que passei. E tudo porque tinha medo.
Je to vážně obrovský risk.
É um risco tremendo.
Obrovský oheň!
Um grande incêndio!
Jsme přímo pod přídí této skvostné lodi. Tyčí se nad námi jako obrovský netvor.
O grande navio eleva-se sobre nós como um monstro enorme.
Třeba jsem měla obrovský talent.
Nunca se sabe se não terei um grande talento.
Dnes večer měli obrovský úspěch.
Foram um sucesso, hoje à noite.
Obrovský automobil cizí výroby.
Um gigantesco automóvel de fabrico estrangeiro.
Tohle je obrovský dům.
Esta casa é enorme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V Evropě možná Řekové reptají nad podmínkami německé podpory nouzovému financování, ale v období po druhé světové válce zaznamenal celý kontinent obrovský pokrok při sbližování zemí.
Na Europa, mesmo que os Gregos se queixem sobre as condições do apoio Alemão para financiamentos de emergência, o período desde a II Guerra Mundial testemunhou progressos enormes nas relações entre países.
V důsledku toho přetrvává obrovský objem nenaplněných finančních potřeb.
Esta situação deixa enormes necessidades de financiamento por satisfazer.
V některých zemích totiž výdaje do infrastruktury znamenají obrovský přínos pro růst, zatímco v jiných nemají téměř žádný výsledek.
Para alguns países o investimento em infra-estruturas é gerador de enormes benefícios a nível crescimento, enquanto para outros é muito difícil obter algum retorno.
Bylo by snadné a možná i snázeprodejné, kdyby Munková načrtla Sachsovu karikaturu, v níž by přehnanězdůraznila jeho negativní vlastnosti a potlačila jeho obrovský talent.
Teria sido fácil, e talvez mais comercial, seMunk desenhasse uma caricatura, acentuando excessivamente as qualidadesnegativas de Sachs, em detrimento dos seus grandes talentos.
Otázka, jak státy strukturují svůj systém zdravotnictví - a svou společnost -, však má obrovský dopad na výsledky.
Mas como os países estruturam os seus sistemas de saúde - e as suas sociedades - faz uma diferença enorme em termos de resultados.
Význam těchto snah je obrovský, leč je nezbytné, aby se mohly opřít o dlouhodobější strategii posilování obranných mechanismů těchto křehkých zemí.
Embora estes esforços sejam da maior importância, deverão ser apoiados por uma estratégia de mais longo prazo, para fortalecer as defesas destes frágeis países.
Existuje však i další, neméně silné (byť často přehlížené) odůvodnění: obrovský potenciál případné izraelsko-palestinsko-jordánské hospodářské zóny, která by táhla růst a rozvoj celého regionu.
Mas há uma outra, igualmente forte (embora muitas vezes esquecida) justificação: o enorme potencial de uma zona económica, Israel-Palestina-Jordânia, que iria conduzir ao crescimento e ao desenvolvimento de toda a região.
Je pravda, že energetická chudoba je obrovský problém, postihující celosvětově asi 1,2 miliardy lidí.
É verdade que a pobreza energética constitui um problema de grande envergadura, que afecta cerca de 1,2 mil milhões de pessoas em todo o mundo.
Zároveň toto rozhodnutí představuje obrovský krok zpět pro kontinent, jenž často jen s námahou zajišťuje vlastní potravinovou bezpečnost.
A manobra também representa um enorme retrocesso para um continente que frequentemente batalha para garantir a sua própria segurança alimentar.
Obrovský rozdíl také je, když svou odlišnou orientaci otevřeně přiznávají nejvyšší manažeři.
Do mesmo modo, faz uma grande diferença que os executivos de topo se assumam abertamente.
I malé snížení množství vody použité pro zavlažování by přitom mohlo mít obrovský přínos, zejména v podmínkách sucha.
Até uma pequena redução na quantidade de água usada para a irrigação pode ter grandes benefícios, especialmente em condições de seca.
Klíčové ekonomické sektory, jako jsou finanční služby, mají ze společných pravidel jednotného trhu obrovský prospěch.
Os sectores-chave da economia, como os serviços financeiros, beneficiam muito das regras comuns do mercado único.
Jejich zdoláním by vznikl obrovský potenciál hospodářského růstu.
Deste modo, será possível criar um potencial considerável em termos de crescimento económico.
Mělo by to obrovský ekologický, ekonomický a sociální přínos.
Os benefícios a nível ambiental, económico e social seriam enormes.

Možná hledáte...