ohromně čeština

Překlad ohromně německy

Jak se německy řekne ohromně?

ohromně čeština » němčina

gewaltig
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ohromně německy v příkladech

Jak přeložit ohromně do němčiny?

Jednoduché věty

Moje žena se ohromně radovala, když moje kuchařské pokusy skončily žalostně. Marně se snažila bránit mi ve vaření.
Meine Frau freute sich diebisch, als meine Kochversuche kläglich endeten. Sie hatte vergeblich versucht, mich vom Kochen abzuhalten.

Citáty z filmových titulků

Teď se neotáčej, nahoře stojí velice krásná žena a ohromně přísně na nás civí.
Nicht umdrehen, aber eine sehr schöne Frau steht da und guckt uns an.
Na nebi svítil ohromně velký žlutý měsíc.
Aber da war dieser unglaublich große gelbe Mond am Himmel.
Parádní, ohromně vzrušují zábava.
Ein tolles Spiel, furchtbar aufregend.
To vám ohromně prospěje.
Das wird Ihnen gut tun.
Prý je to ohromně poučné.
Es heißt, das sei sehr lehrreich.
Ong mi ohromně pomáhá s případem.
Ong hat mir in dem Fall sehr geholfen. Findet alles raus.
Ohromně ti to sluší.
Du hast nie besser ausgesehen.
Mně vyhovuje ohromně.
Nein, aber sie ist keine Verkäuferin.
Všední problémy zůstaly hluboko pode mnou. Ohromně si věřím.
Ich bin dann kein Durchschnitt mehr, bin äußerst selbstsicher.
Ohromně důležité.
Ein furchtbares Problem.
Je to ohromně fajnová mladá dáma.
Eine hochklassige junge Dame.
Ohromně slušivé.
Sehr dekorativ.
To je od tebe ohromně velkorysé.
Das ist sehr großzügig.
Ohromně.
Umwerfend.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A veřejnost má vlastně pravdu: přestože se tyto modely opírají o poněkud vědecký základ, mohou se ohromně mýlit.
Und in Wahrheit hat die Öffentlichkeit recht: Obwohl es eine recht wissenschaftliche Grundlage für diese Modelle gibt, können sie vollkommen daneben liegen.
Afghánistán - a tedy i USA - by byl bezpečnější, svět by byl zdravější a americké ekonomice by to ohromně prospělo.
Afghanistan und damit auch die USA würden um einiges sicherer und die Welt viel gesünder werden. Außerdem würde die US-Wirtschaft enorm profitieren.
Avšak ze všeho nejvíc živí expanzi genetického testování tlak biotechnologického průmyslu, který na nárůstu testů ohromně vydělá.
Doch über all dem steht der Druck der Biotechnologie-Industrie, die darauf wartet, von der Verbreitung der Gen-Tests zu profitieren; und dieser Druck treibt die Ausbreitung des genetischen Testens weiter voran.
A nenechme se mýlit: jednostranné omezování emisí EU je nejen ekonomicky škodlivé (Evropu do roku 2020 pravděpodobně přijde odhadem na 250 miliard dolarů ročně), ale také ohromně neúčinné.
Und machen wir uns nichts vor: Die einseitigen Emissionsbeschränkungen der EU sind nicht nur wirtschaftlich schädlich - sie dürften Europa bis 2020 geschätzte 250 Milliarden Dollar pro Jahr kosten -, sondern auch erstaunlich ineffektiv.
V každém případě platí, že i nejjednodušší bakterie jsou ohromně složité a ve vláknech DNA nesou veškeré pokyny k metabolismu a reprodukci.
Jedenfalls sind die einfachsten Bakterien aufregend kompliziert, sie enthalten DNS-Fäden mit vollständigen Anweisungen für den Stoffwechsel und ihre Reproduktion.
I když vlády rozvíjejících se zemí soudní pře (jichž v posledních 15 letech ohromně přibylo) vyhrají, náklady na vedení sporů jsou nesmírné.
Selbst wenn die Regierungen von Entwicklungsländern diese Prozesse gewinnen (deren Zahl in den letzten 15 Jahren beträchtlich anstieg) sind die Prozesskosten enorm.
Německým vývozcům kapitálových statků například ohromně prospívá růst v Číně.
So haben etwa die deutschen Exporteure von Anlagegütern enorm vom Wachstum in China profitiert.
Transformace, která trvá dvě desítky let, během nichž se ohromně rozšíří chudoba a nerovnost, neboť zbohatne nepočetná skupina, se nemůže nazývat vítězstvím kapitalismu ani demokracie.
Eine Übergangsphase, die zwei Jahrzehnte dauert und während der Armut und Ungleichheit enorm anwachsen, während einige wenige reich werden, kann man nicht als einen Sieg des Kapitalismus und der Demokratie bezeichnen.
To by zničilo jak americké domácí producenty, tak producenty ve spojeneckých zemích, například v Mexiku a Rusku, ačkoliv spotřebitelé na celé zemi by ohromně profitovali.
Die Ölproduzenten in den USA und ihren verbündeten Staaten wie Mexiko und Russland wären ruiniert, obwohl Konsumenten weltweit natürlich enorm profitieren würden.
Čínská burza cenných papírů nesmírně rychle ohromně vyrostla.
Ende 2002 belief sich die Kapitalisierung an Chinas Börse nach amtlichen Angaben auf 458 Mrd. Dollar.
Evropská unie, navzdory všem svým slabinám, postkomunistickým státům východní a jihovýchodní Evropy ohromně pomohla.
Die Europäische Union - bei all ihren Schwächen - hat den postkommunistischen Ländern in Ost- und Südosteuropa enorm geholfen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »