ohromně čeština

Příklady ohromně spanělsky v příkladech

Jak přeložit ohromně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Teď se neotáčej, nahoře stojí velice krásná žena a ohromně přísně na nás civí.
No te vuelvas ahora, pero hay una chica muy guapa allí arriba. -.que parece mirarnos.
Na nebi svítil ohromně velký žlutý měsíc.
Y en el cielo se veía una luna amarilla gigante.
To je ohromně, žes přišel.
Qué bien que hayas venido.
Ano, ohromně.
Sí, terriblemente.
Ohromně.
Tremendamente.
Ohromně mě urazil!
No tolero que me insulte como lo ha hecho.
Parádní, ohromně vzrušují zábava.
Un juego terriblemente emocionante.
Teď bych si na vašem místě zkusila zdřímnout. To vám ohromně prospěje.
Yo intentaría dormir un poco, se sentirá mejor.
Judy říkala, že vypadáš ohromně.
Sí, claro. Judy dice que es usted muy bueno.
Prý je to ohromně poučné.
Me dijeron que son muy instructivas.
Ohromně.
Genial.
Ong mi ohromně pomáhá s případem.
Ong ha ayudado mucho en el caso.
Ohromně ti to sluší.
Estás como nunca, pelirroja.
A také ohromně vtipný.
Además de muy cáustico.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A veřejnost má vlastně pravdu: přestože se tyto modely opírají o poněkud vědecký základ, mohou se ohromně mýlit.
La verdad, el público tienen razón: si bien estos modelos tienen una base científica, también pueden estar muy equivocados.
Dalším příkladem měnících se globálních zdravotnických potřeb je ohromně rychlý vzestup srdečních onemocnění, rakoviny a dalších nenakažlivých nemocí (NCD) v nízkopříjmových a středněpříjmových státech.
Otro ejemplo de cambio de las necesidades sanitarias globales es el aumento increíblemente rápido de las cardiopatías, el cáncer y otras enfermedades no transmisibles (ENT) en países de ingresos bajos y medios.
Avšak ze všeho nejvíc živí expanzi genetického testování tlak biotechnologického průmyslu, který na nárůstu testů ohromně vydělá.
La expansión de las pruebas genéticas es impulsada por las presiones de una industria biotecnológica que pretende obtener ganancias de la proliferación de tales pruebas.
Transformace, která trvá dvě desítky let, během nichž se ohromně rozšíří chudoba a nerovnost, neboť zbohatne nepočetná skupina, se nemůže nazývat vítězstvím kapitalismu ani demokracie.
Una transición que dura dos décadas, durante las cuales la pobreza y la desigualdad crecen enormemente a medida que unos cuantos se hacen ricos no puede llamarse un triunfo para el capitalismo o la democracia.
To by zničilo jak americké domácí producenty, tak producenty ve spojeneckých zemích, například v Mexiku a Rusku, ačkoliv spotřebitelé na celé zemi by ohromně profitovali.
Los productores internos de petróleo estadounidense, al igual que los de países aliados como México y Rusia recibirían un golpe devastador, aunque los usuarios de petróleo en todo el mundo se verían enormemente beneficiados.
Znenadání byly zpět ohromně destruktivní krize plynoucí z davového chování: Mexiko, Thajsko, Korea, Brazílie a další připomínaly nejvíce americkou finanční paniku z roku 1873 nebo rakouskou krizi Creditanstalt z roku 1931.
Repentinamente estuvieron de vuelta las devastadoras crisis financieras en estampida: los casos de México, Tailandia, Corea, Brasil y demás tenían todo el aspecto del pánico financiero de 1873 en EEUU o la crisis austriaca del Creditanstalt en 1931.
Čínská burza cenných papírů nesmírně rychle ohromně vyrostla.
El mercado de valores chino ha crecido extremadamente rápido hasta alcanzar un tamaño notablemente grande.
Evropská unie, navzdory všem svým slabinám, postkomunistickým státům východní a jihovýchodní Evropy ohromně pomohla.
A pesar de todas sus debilidades, la Unión Europea ha ayudado inmensamente a los países poscomunistas de Europa del Este y el Sudeste.

Možná hledáte...