oltář čeština

Překlad oltář německy

Jak se německy řekne oltář?

oltář čeština » němčina

Altar -e

Oltář čeština » němčina

Altar
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady oltář německy v příkladech

Jak přeložit oltář do němčiny?

Jednoduché věty

Během bohoslužby osvětlují svíčky oltář.
Während des Gottesdienstes erhellen Kerzen den Altar.

Citáty z filmových titulků

Mnohé ženy, například, se přiznávají, že - proměněny v kočku - znesvětily v noci oltář, zatímco dva čerti ve zvířecí podobě hlídali u kostelních dveří.
Viele Frauen gestanden, zum Beispiel das sie - in Katzen verwandelt - in der Nacht den Altar besudelten, während zwei Teufel in Gestalt von Tieren an der Kirchentür wachten.
Ozdobíte oltář.
Sie schmücken den Altar.
Naopak, myslím, že připomínají obřadní oltář, na který můžete nakupit obětní hostinu.
Im Gegenteil, sie erinnern an. Einen Altar, auf den Sie die Gaben für unser Opferfest häufen.
Paní Hamiltonová, když jste před třemi měsíci šla před oltář, musela jste si být vědoma, že byste mohla čelit takovéto situaci.
Mrs Hamilton, als Sie vor drei Monaten vor den Altar getreten sind, muss lhnen klar gewesen sein, dass Sie in diese Lage geraten können.
Bylo šero, pane, ale viděl jsem někoho, jak si kleká před oltář.
Das licht war schummerig, sir, aber ich konnte erkennen, dass jemand an der altartreppe niederkniete.
Barevná, perfektní na oltář.
Eine bunte Altarfigur. - Haben Sie sie dabei?
Pan Tyson má cukrovou třtinu, ty zase patent na umělou hmotu a já mám sehrát roli lidské oběti položené na oltář pokroku průmyslu!
Mr Tyson gehört das Zuckerrohr, dir die Formel für das Plastik, und ich bin das Opferlamm auf dem Altar des industriellen Fortschritts!
Támhle je oltář, strýčku.
Da ist der Altar, Onkel.
Nepoložila jste ho na oltář, aby vám přinesl štěstí?
Legten Sie es auf den Altar, damit es Glück bringe?
Copak si neuvědomujete, že to je oltář?
Sehen Sie nicht, dass das ein Altartisch ist?
Kolik může člověk obětovat na oltář vlasti?
Was macht man nicht alles fürs Vaterland!
Učenec a vědec, jehož génia svět neocenil Abronsius se vzdal všeho a obětoval vše, tělo i duši vložil na oltář svého poslání.
Abronsius war ein Gelehrter und Wissenschaftler, dessen Genie bislang verkannt war. Er hatte alles aufgegeben, um sich mit Leib und Seele dieser ihm heiligen Mission zu widmen.
Oltář zítřka.
Der Altar von morgen.
Připravte rodinný oltář a svolejte muže.
Öffne den Hausaltar und hol alle in den Saal.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To může udělat pouze americká centrální banka - a u ní je velice nepravděpodobné, že by na oltář silného dolaru obětovala pracovní místa pro americké zaměstnance.
Nur die Federal Reserve kann das tun - und es ist höchst unwahrscheinlich, dass die Federal Reserve amerikanische Arbeitsplätze am Altar eines starken Dollars opfert.
Na oltář fetišismu HDP už padlo příliš mnoho.
Wir haben schon viel zu viel auf dem Altar des BIP-Fetischismus geopfert.
Krátce, mají strach, že všechny oběti na oltář stability cen přijdou nazmar.
Kurz gesagt, sie befürchten, dass alle Opfer, die für die Preisstabilität gemacht wurden, umsonst gewesen sein werden.
Máme věznit matky za to, že dobrovolně vydávají tělesnou integritu svých dcer na oltář tradice?
Sollen wir Mütter hinter Gitter bringen, weil sie absichtlich die physische Integrität ihrer Töchter auf dem Altar der Tradition opfern?
Stručně řečeno je výrobní sektor obětován na oltář kontroly inflace a fiskálního deficitu.
Der Produktionssektor wird kurzum zu Gunsten von Inflations- und Haushaltsdefizitkontrolle geopfert.
Není tedy překvapením, že na Fox News stejně jako na mnoha dalších kanálech News Corporation je novinářská nezávislost obětována na oltář centralizované kontroly železnou pěstí.
Es überrascht nicht, dass bei Fox News und vielen anderen Organen redaktionelle Unabhängigkeit rigider zentralisierter Kontrolle zum Opfer fällt.
Palestinské vedení se snad může těšit z úspěchů na poli veřejného mínění - neboť obětovalo lid na oltář propagandy -, ale jeho vlastní lidé ve skutečnosti trpí.
Mit ihrem Bekanntheitsgrad in der Öffentlichkeit kann sich die palästinensische Führung - ihr eigenes Volk auf dem Altar der Propaganda opfernd - vielleicht schmücken: Doch ist es ihr eigenes Volk, das leidet.
Pokud to vše vede lidi k závěru, že sociální spravedlnost je obětována na oltář zisků, pak škrty ve veřejných výdajích musí toto přesvědčení ještě více prohlubovat.
Wenn all dies den Menschen den Eindruck vermittelt, dass hier soziale Gerechtigkeit dem Profitdenken geopfert wird, so erhärten Einschnitte bei den öffentlichen Ausgaben diese Folgerung zusätzlich.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »