oplácet čeština

Příklady oplácet německy v příkladech

Jak přeložit oplácet do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Víš, že se musíš naučit ovládat svůj hněv pokud nechceš oplácet násilím.
Wenn man aus diesen verdammten Mexikanern was rausquetschen will, darf man nicht die Nerven verlieren.
Řeknou vám, že umím oplácet laskavost.
Der Hund bleibt.
Tuším, že Měl na mysli, abychom ukázali odvahu byli ochotni přijmout ránu, hodně ran a ukázat že je nebudem oplácet a ani o kousek nevybočíme od své cesty.
Es bedeutet wohl, man soll Mut zeigen. Man soll einen Schlag hinnehmen, um zu zeigen dass man nicht zurückschlagen und nicht weichen wird.
Ale když se vzbouříme když jim to budem oplácet staneme se vandaly a oni se stanou zákonem.
Wenn wir rebellieren wenn wir zurückschlagen sind wir Vandalen denn das Gesetz ist auf ihrer Seite.
Nebudu vám to oplácet.
Ich halte sie Ihnen nicht vor.
Oplácet je normální. Trenér Klein říkal, že můžu! Trenér Klein říkal, že můžu.
Trainer Klein hat gesagt, ich kann das tun.
Lidé mi mají co oplácet.
Ein paar Gefallen eingelöst, ein paar Dollar verteilt.
Ani nevíme, komu oplácet.
Wir wissen nicht mal, gegen wen er gerichtet wäre.
Určitě nezná podrobnosti, ale Wieland každého zná a každý mu má co oplácet.
Die Details kennt er ganz sicher nicht, aber Wieland kennt jeden. Und jeder schuldet ihm was.
Nechci ti nic oplácet.
Ich will es dir nicht heimzahlen.
Já nečekám, že mi tu lásku budeš oplácet.
Weißt du, ich. Ich erwarte nicht, dass du mich auch liebst.
Nemyslíš, že už je na čase, abys nám to taky začla trochu oplácet?
Denkst du nicht es ist an der Zeit, etwas zurück zu geben?
A když mě uvidí díky tomu měsíčnímu svitu, můžu oplácet střelbu?
Kommen Sie schnell zurück!
Vzdávej mu tedy úctu a čest a on ti to bude oplácet.
Wenn du ihm Achtung und Ehre entgegenbringst, wird er sie erwidern.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Oplácet zlé zlým není nic dobrého.
Unrecht und Unrecht ergibt kein Recht.
Izrael dokončí svůj obranný bezpečnostní plot a bude oplácet útoky teroristům i těm, kdo vystřelují rakety na izraelské civilní cíle.
Israel wird seinen Sicherheitszaun fertig stellen und sich gegen Terroristen und diejenigen zur Wehr setzen, die mit Raketen gegen zivile Ziele in Israel vorgehen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »