uplácet čeština

Příklady uplácet německy v příkladech

Jak přeložit uplácet do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Při vší úctě, rinpočhe, chcete-li Číňanům zabránit v získávání spojenců, není požadavek, aby přestali uplácet mnichy, -tou nejúčinnější taktikou.
Bei allem Respekt, Rinpoche, wenn ihr vereiteln wollt, dass die Chinesen unter den Mönchen politische Sympathisanten anwerben, dann ist die Bitte an sie, die Bestechung von Mönchen zu unterlassen, nicht gerade die wirkungsvollste Taktik.
Nenechám se uplácet.
Ich lasse mir nicht drohen oder mich bestechen!
Je to dárek. Můžeš mě uplácet jak chceš, ale já ti dům hlídat nebudu.
Du kannst mich bestechen wie du willst, ich werde nicht Haussitten.
No, BR přišel s nápadem uplácet Hollywoodské producenty, aby nechali herce kouřit na obrazovce.
Unser BR ist auf die Idee gekommen, wir sollten Hollywood-Produzenten bestechen, damit die Schauspieler wieder mehr rauchen.
Stvůry, které i Leónidás musí uplácet a prosit.
Ungeheuer, die selbst Leonidas bestechen und anbetteln muss.
Tenhle blbec pro nás pracuje deset let, pak ukradne balík peněz, a pak má ještě tu kuráž mě s nimi uplácet.
Dieser Idiot, er hat 10 Jahre für uns gearbeitet, dann stiehlt er einen Haufen Geld von uns, und dann versucht er auch noch, uns zu bestechen!
Já se prostě odmítám nechat uplácet, abych podlézavě básnil o nějaké hvězdě.
Es ärgert mich, bestochen zu werden, damit ich über einen Star lobhudele.
Ne, střet kultur by to byl, pokud by bylo ve vaší zemi zvykem uplácet lidi za školní známky.
Nein. Es wäre ein Kulturschock, - wenn es in Ihrem Land üblich wäre, Leute für gute Noten zu bestechen.
Nikdo se nemusí. - Budu podvádět. uplácet, najdu nějakou cestu, jak ho pořád brát.
Ich würde bescheissen,. betrügen, einen Weg finden, es weiterhin zu nehmen.
Proč? Slyšel jsi někdy o tom, že se tamní policajti nechávají uplácet?
Hast du je gehört, dass Cops von dort bestochen werden?
Nemusel jsi uplácet nebo vyhrožovat, abys dostal místo u toho stolu.
Weder Schmiergeld noch Charme brachten Sie an so einen Tisch.
Takže i když máme s touto společností smlouvu, stejně ho musíme uplácet?
Und obwohl wir einen Servicevertrag mit dieser Firma haben, müssen wir ihn immer noch schmieren?
Uplácet?
Schmieren?
Nemůžete uplácet zločince.
Sie dürfen das nicht tun.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...