uplynutí čeština

Překlad uplynutí německy

Jak se německy řekne uplynutí?

uplynutí čeština » němčina

Tod Schluss Erlöschen Ende Ablauf
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady uplynutí německy v příkladech

Jak přeložit uplynutí do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vězeň si může podat novou žádost po uplynutí kalendářního roku.
Der Gefangene soll in einem Jahr erneut ansuchen.
Ale po uplynutí této doby začnou mít lidé podezření, a vy musíte zmizet z očí veřejnosti, navždy.
Aber danach, bevor die Leute misstrauisch werden, müssen Sie für immer aus der Öffentlichkeit verschwinden.
Měl jsi udržovat jeho muka až do uplynutí limitu.
Wir sollten doch sein Unbehagen verlängern.
Jak to? Po uplynutí roku nelze obmyšlenou osobu měnit.
Eine Klausel besagt, der Begünstigte. kann nur innerhalb eines Jahres geändert werden.
Po uplynutí hodiny si musí poradit sami.
Danach sind sie auf sich gestellt.
Měl bych být schopen vypočítat dobu po jejímž uplynutí bude bezpečné zamaskovat město.
Ich kann errechnen, wie lang wir bis zur Verhüllung warten müssen.
Chtěl jsem, aby čas ubíhal rychle, ale místo toho jsem musel být svědkem uplynutí každé vteřiny každé hodiny.
Die Zeit sollte verfliegen, doch ich erlebte mit, wie jede einzelne Sekunde jeder Stunde verging.
Šla jsem do toho. Ale po uplynutí asi dvou měsíců, jsem se tak nějak přistihla, jak jdu po schodech na koleji.
Ich war total begeistert, aber nach zwei Monaten stolperte ich die Treppe zum Studentenzimmer nur noch hoch.
O tom jistě nemůže být řeči dříve, než po uplynutí tří dnů.
Ich denke, ich werde Sie jetzt nicht weiter behelligen, meine Damen.
A myslím, že bychom také měli. myslím, že bychom si to měli nechat pro sebe do uplynutí prvního trimestru.
Und ich denke, dass wir. Ich denke, wir sollten das für uns behalten, bis das erste Trimenon vorüber ist, okay?
Vohroženíživotabude po uplynutí další hodiny.
Damit zurück ins Studio.
Základ je v tom, že já ti půjčím peníze a po uplynutí dohodnutého času mi je vrátíš s nádavkem.
Das grundlegende Prinzip ist, dass ich dir Geld leihe und nach einem vereinbarten Zeitraum. zahlst du es mir zurück, mit Zinsen.
Má druhé tlačítko na vynulování stopek a funkci, která upozorní na uplynutí půl hodiny.
Sie erhielt einen zweiten Knopf, um die Stoppuhr auf Null zu stellen, und eine 30-minütige verstrichene Zeit Funktion.
Dal mi přesně pět minut, po jejichž uplynutí hodlá svolat radu, aby se Randall mohl podělit o svůj příběh, což znamená, že my budeme mít čisté ruce a vy nejspíš, no, umřete.
Er ließ mir genau fünf Minuten, dann will er den Rat einberufen, damit Randall alles erzählt. Danach waschen wir unsere Hände in Unschuld und du bist höchstwahrscheinlich, nun ja, tot.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pro většinu autorů to byla dostatečně dlouhá doba, aby inkasovali převážnou část příjmů, které by kdy za své dílo obdrželi; po uplynutí lhůty se jejich dílo stalo volným.
Für die meisten Autoren wäre dies Zeit genug, um den Großteil des Einkommens, das sie je aus ihren Veröffentlichungen ziehen werden, zu verdienen; danach wären die Werke dann öffentliches Eigentum.
Po jejím uplynutí už by neměly platit žádné výmluvy.
Danach sollte es keine Ausreden mehr geben.
Proces se Slobodanem Miloševičem se mezitím po uplynutí čtyř nudných let výpovědí a po vyčerpání více než 200 milionů dolarů na výdajích proměnil v pohřeb.
Alldieweil hat sich der Prozess gegen Slobodan Milosevic zur Beerdigung gewandelt - nach vier langweiligen Jahren der Zeugenaussagen und einer Vergeudung von mehr als 200 Millionen Dollar.
EU po zprávě stanovila data, po jejichž uplynutí budou stěsnané podmínky pro tato zvířata zakázány.
Nach der Veröffentlichung dieses Berichts setzte die EU Fristen, bis zu welchem Zeitpunkt das Einsperren der Tiere verboten werden soll.
Změny bude vždycky možné navrhnout po uplynutí určitého rozumného intervalu.
Änderungen können auch nach einer gewissen Zeit noch vorgeschlagen werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...