příbuznost čeština
Překlad příbuznost německy
Jak se německy řekne příbuznost?
příbuznost čeština » němčina
Příklady příbuznost německy v příkladech
Jak přeložit příbuznost do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Už jsme otestovali i příbuznost kolagenu.
Wir haben sogar den Collagenwert kontrolliert.
Prostý genetický test prokáže jeho pokrevní příbuznost.
Ein genetischer Scan beweist, dass Duras ihn zeugte.
Určitě je tu rodinná příbuznost.
Dem Aussehen nach sind sie verwandt.
Nějaká příbuznost s Dukem z Leedsu? Ne madam.
Verwandtschaft mit dem Herzog von Leeds?
Jako ta filmová hvězda, ale žádná příbuznost.
Wie der Schauspieler. Aber nicht verwandt.
Není tam žádný nápis. Nic co by označovalo pokrevní příbuznost.
Da ist keine Inschrift, nichts, was seine Herkunft andeutet.
Stejně jako hudební akord. příměs parfému obsahuje 4 esence nebo noty. pečlivě vybrané pro svoji harmonickou příbuznost.
Wie ein musikalischer Akkord besteht ein Parfum-Akkord aus vier Essenzen oder Noten, sorgfältig ausgewählt nach ihrem harmonischen Zusammenklang.
Jediné, co musíš udělat, je prokázat příbuznost.
Du musst nur Verwandtschaft geltend machen.
Je to možné, ale jestli nebyla schopná prokázat příbuznost, ochranka ji bez okolků vyprovodila.
Aber wenn Sie keine Verwandte ist, hat man sie nicht reingelassen. Gut gemacht, Leute.
Příbuznost krví nedělá rodinu.
Das gleiche Blut zu haben, macht noch keine Familie.
Žádná příbuznost.
Keine Verbindung.
Žádná příbuznost.
Weder verwandt noch verschwägert.
Nějaká příbuznost s komisařem?
Irgendeine Verbindung zum Commissioner?
Tyto planety mají stejnou příbuznost se sluncem, jako Země s naším Sluncem.
Das sind Planeten, die eine ähnliche Distanz zu ihrer Sonne aufweisen wie die Erde zu unserer.
Možná hledáte...
příbuzná |
příbuzní |
příbuzný |
příbuzný pojem |
příbuzný po meči |
příbuzný v ženské linii |
příbuzenský |
příbuzenstvo |
příbuzenství |
příbuzenský vztah |
příbuzenské křížení |
příbytky
DoporučujemePatnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.