předsudek čeština

Překlad předsudek německy

Jak se německy řekne předsudek?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady předsudek německy v příkladech

Jak přeložit předsudek do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Bída, předsudek, hořkost a zoufalství.
Armut, Vorurteile, Bitterkeit und Verzweiflung.
A jsou samý předsudek.
Sie sind voller Vorurteile.
Doporučila jsem jedné mladé přítelkyni Pýchu a předsudek.
Ich habe eine junge Freundin mit Stolz und Vorurteil bekannt gemacht.
Kulturní předsudek.
Es ist ihre Kultur.
Říkáš, že vzít předsudek na vedomí není to samé, jako ho schvalovat?
Du sagst, Anerkennung sei etwas anderes als Billigung.
Hrdinkou knihy Pýcha a předsudek je Elizabeth Bennetová.
Die Heldin in Stolz und Vorurteil heißt Elizabeth Bennet.
Myslela jsem, že nenávidíte Pýchu a předsudek.
Ich dachte, Sie hassen das Buch.
Ale říkat tohle nahlas je téměř kacířstvím. A pak je tu předsudek, že jedině někdo s diplomem dokáže naslouchat vašim problémům a poradit.
Aber spricht man es laut aus, ist es fast Ketzerei, und dann ist da diese Annahme, dass nur jemand mit einem Diplom in der Lage ist, zuzuhören oder Ratschläge zu geben.
Takový hloupý orientální předsudek.
Ich fürchte, ein dummer, orientalischer Aberglaube.
Ať je to předsudek nebo. nenávist či láska.
Ein Vorurteil oder Hass oder. sogar Liebe.
Děkuji za předsudek, Juane.
Ich danke Ihnen für Ihre Anteilnahme, Juan.
To je předsudek, Antone.
Das ist ein Vorurteil, Anton.
Oh, možná ze mě mluví můj starý předsudek, ale Yale.
Mag sein, dass das nur dumme Vorurteile sind, aber Yale.
Píchu a Předsudek. Kdyby někdo něco řekl, ukousla bych mu hlavu.
Sagt irgendjemand ein Wort, würde ich ihm den Kopf abbeißen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když říkají, že černoši jsou lepší atleti nebo že ženy se dokáží lépe starat o domácnost a děti, popírají, že jde o předsudek.
Vielleicht denken sie, Schwarze seien eigentlich die besseren Sportler oder Frauen die besseren Haushälterinnen, aber sie würden sofort bestreiten, voreingenommen zu sein.
Existují náznaky, že sdílí starý středoevropský předsudek vůči Americe coby materialistické civilizaci, která pro to, co je potřeba vykonat, zajišťuje peníze - ale ne myšlenky.
Es gibt Hinweise darauf, dass er das alte mitteleuropäische Vorurteil teilt, wonach Amerika eine materialistische Zivilisation ist, welche für das, was getan werden muss, die notwendigen Mittel bereitstellt - nicht jedoch die Ideen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...