přejímat čeština

Příklady přejímat německy v příkladech

Jak přeložit přejímat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Budete se nadále metamorfovat, čili měnit, přejímat další mravenčí vlastnosti.
Ihre Metamorphose - oder Wandel - wird sich fortsetzen. Sie werden weitere Charakteristika von Ameisen annehmen.
Takže pan Sloman dneska skončil Bojím se, že se Ash cítí tak trochu pod psa, takže já budu přejímat kontrolu, jako.
Nun, da Mr. Sloman heute frei hat und Ash heute nicht ganz auf dem Posten ist, bin ich verantwortlich, als das.
Domnívali jsme se, že se vyvinuli ve Wraithy když začali přejímat typické znaky lidí kterými se krmili.
Wir vermuten, dass sich daraus die Wraith entwickelten. als sie die Eigenschaften ihrer menschlichen Nahrung annahmen.
Ti začali přejímat vlastnosti lidí, kterými se krmili a časem se stali Wraithy, jak je známe.
Es nahm die Merkmale der Menschen an, von denen es sich ernährte. und wurde im Lauf der Zeit zu den Wraith, wie wir sie jetzt kennen.
To zodpovídá otázku, jestli budou přejímat příkazy od nové lodi.
Das beantwortet unsere Frage. Sie nehmen keine Befehle von dem neuen Kommando Schiff an.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Lidé s vyšším společensko-ekonomickým postavením mají navíc sklon přejímat jako první nové vzorce chování a pohotověji se zbavovat těch vzorců, u kterých se zjistí škodlivost na zdraví, jako jsou kouření nebo tučná strava.
Darüber hinaus neigen Menschen mit höherem sozioökonomischem Status dazu, leichter neue Verhaltensweisen anzunehmen und gesundheitsschädliche Gewohnheiten wie Rauchen oder fettreiche Nahrung bereitwilliger abzulegen.
Ve skutečnosti totiž už dlouho před tím, než Halstead vykonal svou pohrdlivou pouť do Japonska, začali západní etologové přejímat východní pojetí a přístupy - ačkoli si ne zcela neuvědomovali, odkud pocházejí.
Tatsächlich hatten westliche Ethologen schon lange vor Halsteads verächtlicher Wallfahrt damit begonnen, Konzepte und Ansätze aus dem Osten zu übernehmen - allerdings ohne sich über deren Quellen bewusst zu sein.
Žádná generace by neměla být nucena přejímat zbytečná ekonomická rizika vytvořená jinou generací.
Keine Generation sollte gezwungen sein, ihnen von einer anderen Generation aufgezwungene unnötige ökonomische Risiken in Kauf zu nehmen.
Technologie poukazuje na schopnost dané země vytvářet nové vynálezy a přejímat technologie vynalezené v jiných zemích.
Das Kriterium Technologie bezieht sich auf die Fähigkeit eines Landes, neue Entwicklungen zu forcieren und Technologien, die anderswo entwickelt wurden, für sich einzusetzen.
Kniha života člověka naznačuje, že k evoluci dochází i v horizontálním kontextu, kdy živý organismus může přejímat informace od okolních organismů.
Es scheint so zu sein, dass sich die biologische Evolution auch horizontal arbeitet und zwar derart, dass ein Lebewesen Gen-Informationen von anderen Organismen in seiner Umgebung in sich aufnehmen kann.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »