předjímat čeština

Překlad předjímat německy

Jak se německy řekne předjímat?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady předjímat německy v příkladech

Jak přeložit předjímat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Proč předjímat události, které se nestaly?
Es ist doch gar nichts passiert.
Umíte předjímat city druhých, i když mohou být děsivé nebo odporné.
Sie können die emotionale Sicht des anderen einnehmen, auch wenn sie Sie ängstigt oder krank macht.
Ale nechtěla jsem zbytečně předjímat.
Aber ich war nicht da, um über Dinge nachzudenken.
Můžeš se podívat na krevní onemocnění, při kterých by pomohla transfuze každých pět měsíců? Mhm. Nechci předjímat, protože víš, co to znamená, ale můžu předpokládat, že mluvíme o smrtelnejch?
Ich möchte nicht mutmaßen, denn du weißt, was das bedeuten würde, aber darf ich annehmen, dass wir über eine tödliche reden?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V těchto stísněných podmínkách měli američtí manažeři navíc ještě zachovávat mnohem větší diskrétnost než jejich zahraniční kolegové, aby je v jejich úsudcích nemohl nikdo omezovat a aby nikdo nemohl předjímat jejich rozhodnutí.
Innerhalb dieser Beschränkungen allerdings hatten amerikanische Manager sehr viel weiter gehende Freiheiten als ihre ausländischen Kollegen, so dass ihre Entscheidungen auch nicht behindert oder hinterfragt wurden.
Tyto nové oblasti vědy dohromady nám umožní na naší planetě řídit ekosystémy, neboť budeme umět předpovídat dopady lidských zásahů a předjímat průběh přírodních cyklů.
Gemeinsam werden uns diese neuen naturwissenschaftlichen Fachgebiete in die Lage versetzen, die Ökosysteme unseres Planeten zu steuern, die Auswirkungen menschlicher Interventionen vorherzusagen und den Fluss der Naturzyklen zu antizipieren.
Odzbrojení musí předjímat rodící se hrozby dalších zbraní.
Abrüstung muss drohende Gefahren durch andere Waffen vorhersehen können.
Ostatně čínští vůdci nemohou předjímat záměry svých následníků.
Schließlich kann die chinesische Führung nicht vorhersehen, welche Absichten ihre Nachfolger hegen werden.
Politická konkurence nutí všechny politiky bez ohledu na věk být neustále ve střehu, předjímat nové problémy a zůstávat otevřenými vůči novým myšlenkám usilujícím o jejich řešení.
Aufgrund des politischen Konkurrenzkampfs müssen alle Politiker unabhängig von ihrem Alter am Ball bleiben, neue Probleme frühzeitig erkennen und offen für neue Ideen bleiben, die diese Probleme angehen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...