páter | Pate | Peter | water

Pater němčina

páter, kurát, kněz

Význam Pater význam

Co v němčině znamená Pater?

Pater

Katholizismus, veraltend: Anrede für Priester, insbesondere Ordenspriester Wo ist Pater Benedikt? metonymisch: die Person selbst Ordenspriester Der Pater im Meßgewand geht mit raschen Schritten über den Platz, gefolgt von Meßknaben. (Max Frisch: Andorra. 1. Bild.)
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Pater překlad

Jak z němčiny přeložit Pater?

Pater němčina » čeština

páter kurát kněz kaplan

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Pater?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Pater příklady

Jak se v němčině používá Pater?

Citáty z filmových titulků

Pater, seit 15 Jahren liegt mir etwas auf der Seele.
Nic moc, otče. Jen mě to trápí 1 5 let.
Du kennst ja Pater Boyles alte Sakristei.
Pamatuješ si starou sakristii.
Mit Pater Boyle.
S otcem BoyIem.
Pater, sie werden im Laden erwartet.
Otče, máte být dole v obchodě.
Ok, Pater!
Dobře, otče!
Pater Jerry?
Otec Jerry?
Wiedersehen, Pater.
NashIe, otče.
Da solltet ihr lieber mit dem Pater sprechen.
O tom nerozhoduju, zeptejte se otce.
Kriegen wir noch eine Chance? - Pater!
Dostaneme zejtra daIší šanci?
Hallo Pater.
Zdravím, otče.
Kommst du, Laury? - Nein, Pater.
Jdeš taky, Laury?
Sicher, Pater. Wir wollten nur mal sehen, was hier so los ist.
Jasně, otče, jen jsme chtěIi vidět, co se tady děje.
Ich weiß nicht, Pater.
Nevím, otče.
Pater, im Basketball liegt keine Zukunft.
V hraní basketbalu není žádná budoucnost, otče.

pater čeština

Příklady Pater německy v příkladech

Jak přeložit Pater do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Budu stavět letiště. Budu stavět mrakodrapy se stovkami pater.
Flughäfen, Wolkenkratzer, 100 Stockwerke hoch.
Kolik pater?
Wie viele Stockwerke?
Normálně skočím dolů. 14 pater, jenom kvůli vzrušení.
Direkt in den Lichtschacht rein, 14 Stockwerke, nur weil es micht reizt!
Kolik to má pater?
Wie viele Stockwerke hat es?
Kterákoli překročí věkovou hranici stěhuje se do vyšších pater, kde je s ní dobře zacházeno, a kde žije ve světle svých vzpomínek.
Wer das Höchstalter überschreitet, muss nach oben und wird gut behandelt. - Und lebt in der Erinnerung weiter.
Kam zase chceš jít? Já už nemůžu. Kolik pater má tenhle palác?
Sag mal, wie viele Säle, um Gottes willen, gibt es in diesem unentwirrbaren Gebäude?
Ano, je to pět pater, když nepočítáte schůdky u vchodu.
Ja, das sind fünf Etagen, wenn man die Treppe draußen nicht zählt.
Můžeš počkat ještě pět pater?
Können Sie noch fünf Etagen lang warten?
Je to šest pater.
Sind sechs Etagen.
Tys věděla, že je to šest pater?
Wusstest du, dass es sechs Etagen sind?
Když jsem ten byt viděl poprvé, tak to nevypadalo jako šest pater.
Als ich die Wohnung damals sah, kam es mir nicht wie sechs Etagen vor.
Kolik je to pater - devět?
Wie viel sind das, neun Etagen?
Znovu těch šest pater.
Noch mal sechs Stockwerke Treppen.
Sbohem, šest pater.
Adieu, sechs Etagen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Opiové peníze korumpují afghánskou společnost od nejvyšších pater až po ta nejnižší.
Das Geld aus dem Opiumhandel ist dabei, die afghanische Gesellschaft vom Scheitel bis zur Sohle zu korrumpieren.
Kromě toho velmi rozhodně útočí na rostoucí korupci, která se stala významným zdrojem vnitřní nespokojenosti a pronikla i do nejvyšších pater vlády.
Zudem geht er entschlossen gegen die wachsende Korruption vor, die zu einer der Hauptursachen für die Missstände im Land geworden ist und sich bis auf die höchste Regierungsebene erstreckt.
Berlusconi pochází z nejvyšších pater italské podnikatelské sféry, a proto se od něj dalo čekat, že přijme tento vzor za svůj.
Da Berlusconi von der Spitze der italienischen Geschäftswelt herkam, hätte man erwarten können, dass er diesem Muster entspricht.
Od roku 1998 z nejvyšších pater programu nikdo nesběhl, přestože platy jsou nízké a životní podmínky podprůměrné - upadající zdravotnictví, nepravidelné dodávky elektřiny a zákaz cestování.
Trotz schlechter Bezahlung und beinahe unzumutbarer Lebensbedingungen - miserables Gesundheitssystem, unzureichende Stromversorgung und Ausreisesperre - ist seit 1998 kein einziger höherrangige Experte aus diesem Programm in den Westen übergelaufen.
V průmyslové velkovýrobě vajec se slepice mohou stěží pohnout, protože jsou namačkány do drátěných klecí, které umožňují vyskládat zvířata do pater, jedno nad druhé.
In der Eierbranche können sich die Hennen nahezu überhaupt nicht bewegen, weil sie in Drahtkäfige hineingezwängt werden, um sie etagenweise eins über dem anderen stapeln zu können.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »