páter | peter | water | mater

pater čeština

Příklady pater spanělsky v příkladech

Jak přeložit pater do spanělštiny?

Jednoduché věty

Budova je vysoká sedm pater.
El edificio tiene siete pisos de altura.

Citáty z filmových titulků

Budu stavět mrakodrapy se stovkami pater.
Y rascacielos de más de 100 pisos.
Ani já se nedostanu do horních pater.
Ni yo puedo subir al piso de arriba.
Každý komplex má více než 800 pater.
Cada conjunto tiene más de 800 pisos de profundidad.
Pevně se držte. Sjedeme volným pádem 800 pater.
Vamos a bajar en caída libre 800 pisos.
Ano, je to pět pater, když nepočítáte schůdky u vchodu.
Sí, cinco pisos sin contar el entresuelo.
Je to šest pater.
Son seis pisos.
Když jsem ten byt viděl poprvé, tak to nevypadalo jako šest pater.
No parecían 6 pisos la primera vez que vi el apartamento.
Znovu těch šest pater.
Hay que subir 6 pisos.
Sbohem, šest pater.
Adiós, 6 pisos.
Budeme je muset varovat a evakuovat do vyšších pater.
Tendrán que ser advertidos y trasladados a un nivel superior.
Je to 12 pater ne 11.
Son 12 pisos, no 11.
Nemůžu jen tak vyběhnout pět pater.
No puedo nada más subir 5 pisos.
Asi 90 pater.
Unos 90 pisos, creo.
Pošlete vaše lidi do nižších pater.
No! Envía a tu pueblo abajo, a los niveles inferiores.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kromě toho velmi rozhodně útočí na rostoucí korupci, která se stala významným zdrojem vnitřní nespokojenosti a pronikla i do nejvyšších pater vlády.
También se ha mostrado muy decidido al atacar la corrupción en aumento, que ha llegado a ser una importante causa de malestar interno y ha alcanzado incluso a los niveles más altos de gobierno.
Berlusconi pochází z nejvyšších pater italské podnikatelské sféry, a proto se od něj dalo čekat, že přijme tento vzor za svůj.
En los hechos, representa al extremismo político y la ambigüedad programática.
Od roku 1998 z nejvyšších pater programu nikdo nesběhl, přestože platy jsou nízké a životní podmínky podprůměrné - upadající zdravotnictví, nepravidelné dodávky elektřiny a zákaz cestování.
Desde 1998 no ha habido una sola deserción de entre los niveles superiores del programa, a pesar de los bajos salarios y las pésimas condiciones de vida: atención médica en deterioro, suministro eléctrico errático y prohibición de viajar.
V průmyslové velkovýrobě vajec se slepice mohou stěží pohnout, protože jsou namačkány do drátěných klecí, které umožňují vyskládat zvířata do pater, jedno nad druhé.
En la industria del huevo, las gallinas apenas pueden moverse, ya que están apiñadas en jaulas de alambre, lo que hace posible apilarlas en capas, una encima de la otra.

Možná hledáte...