posvátný čeština

Překlad posvátný německy

Jak se německy řekne posvátný?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady posvátný německy v příkladech

Jak přeložit posvátný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nemáš starost o Buddhův posvátný obřad, chceš jen svou pomstu!
Du warst nicht besorgt um Buddhas heilige Zeremonie, du wolltest nur deine Rache!
Pro mě to byly posvátný nádoby.
Für mich dagegen waren es heilige Gefäße.
Drazí, sešli jsme se tu pred zrakem Božím a v tomto společenství, abychom spojili tohoto muže a tuto ženu v posvátný svazek manželský, což je úctyhodný stav, ustavený Bohem.
Liebes Brautpaar, wir sind hier versammelt, im Angesicht Gottes und vor dieser Gemeinde, um diesen Mann und diese Frau im heiligen Stand der Ehe zu vereinen.
Tak posvátný jest to čas.
So gnadenvoll und heilig ist die Zeit.
Je to posvátný týden.
Ja, zum Osterfest.
Políbil jsi posvátný Blarney Stone?
Warst du schon mal bei einem Blarney-Stein?
Posvátný kruhu, ochraň mě!
Heiliger Kreis, rette mich. Heiliger Kreis, schütze mich.
Vojenská služba je nejvhodnější dobou, kdy chránit posvátný strom národní svobody před infekcí ideologické plísně.
Der Wehrdienst ist die ideale Gelegenheit, um den heiligen Baum vor der ideologischen Seuche zu schützen.
Pochopte, lid Gideonu stále věří, že život je posvátný.
Empfinden? - Töten ist falsch. - Bleiben Sie zwischen uns!
Tenhle biják je za lidskost a proti špatnosti a strhává pokryteckou fasádu z gin tonicu naší společnosti a kašle na posvátný krávy, co bučej v agonii kolem.
Der Film ist für die Menschheit und gegen schlechte Dinge. Er reißt unserer trunksüchtigen Gesellschaft die Maske ab. und hinterlässt viele heilige Kühe, die sich im Todeskampf winden.
Ale platící zákazník je posvátný, trochu jako když vidíte kněze.
Auf jeden Fall ein bar zahlender Kunde. Ein Barzahler, da kenn ich nichts.
Posvátný, huh?
Ja, ja, versteh schon.
Poslechněme si nyní slova, která si pro tento posvátný okamžik vybrali.
Hört euch die Worte an, die sie für diesen heiligen Anlass auswählten.
Posvátný vulkán Andu! Který ještě nikdo nikdy nespatřil.
Der heilige Vulkan Andu. den noch nie ein Mensch zuvor gesehen hat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jeden názor říká, že stát je posvátný: EU musí zakročit a každému nezdárnému členovi pomoci zpátky na nohy.
Eine Meinung besagt, dass der Staat sakrosankt sei: Die EU muss intervenieren und dem auf Abwege geratenen Mitglied helfen, wieder auf die Beine zu kommen.
Každý člověk si ve svém každodenním světě chaosu, bezduchosti, nespravedlnosti a viny vyhrazuje posvátný okruh svobody a pořádku, nevinnosti, spirituality a spravedlnosti.
Beide stellen eine heilige Sphäre der Freiheit und Ordnung dar, der Unschuld, Spiritualität und Gerechtigkeit innerhalb unserer alltäglichen Welt des Chaos, der Unterwerfung, Ungerechtigkeit und Schuld.
Zážitek a posvátný rituál by nebyly to, co jsou, kdyby napětí mezi hrací plochou a tribunou chybělo.
Die Erfahrung und die heilige Zeremonie bleiben unvollständig, wenn zwischen Platz und Haupttribüne die Spannung fehlt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...