pověra čeština
Překlad pověra německy
Jak se německy řekne pověra?
DoporučujemePatnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.
Příklady pověra německy v příkladech
Jak přeložit pověra do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Ale nežije mezi námi pověra vesele dál?
Aber ist der Aberglaube nicht noch immer allgegenwärtig?
Upír je mýtus, pověra.
Der Vampir ist nichts als Aberglaube.
Možná, že se mi podaří předložit vám důkaz, že včerejší pověra může být dnes vědeckou skutečností.
Vielleicht werde ich Ihnen beweisen können, dass der Aberglaube von gestern zur wissenschaftlichen Wahrheit von heute werden kann.
Pověra.
Einen Aberglauben.
Bruci, existuje stará novinářská pověra, že první velký šek si máš dát za klobouk.
Aber. Laut einem alten Zeitungsaberglauben. steckt man den ersten großen Scheck in sein Hutfutter.
Hloupá pověra, ne?
Dummer Aberglaube, nicht?
Cikánská pověra.
Aberglaube der Zigeuner.
Je to víc, než jen pověra.
Ich weiß, dass das mehr als Aberglaube ist.
Létající talíře, kapitáne, jsou pořád jen pověra.
Fliegende Untertassen, Captain, sind immer noch nur ein Gerücht.
Hm, místní pověra. Patrně začla s Dr. No.
Ein Aberglaube, sicher von Dr. No verbreitet.
Je to taková směšná pověra.
Es gibt einen albernen Aberglauben.
Jaká pověra?
Welchen?
Naštěstí je nás pět. -Vždyť je to jen pověra!
Da haben wir ja Glück, das wir 5 sind.
Měj jsem za to, že jste pověra, symbol divokého Západu, výsledek přebujelé představivosti.
Ich dachte, das Volk hätte Sie erfunden.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
To je pověra.
Das ist Aberglaube.
Stavba ohrad a nasazování helikoptér, aby hlídaly hranici, stačit nebude a představa, že džihádisty lze převychovat, je pověra.
Zäune bauen und Hubschrauber an den Grenzen auf Patrouille schicken wird nicht mehr ausreichen, und die Idee, dass Dschihadisten rehabilitiert werden können, ist eine Wunschvorstellung.