pověsit čeština

Překlad pověsit německy

Jak se německy řekne pověsit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pověsit německy v příkladech

Jak přeložit pověsit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Pověsit, pověsit!
Aufhängen, aufhängen!
Pověsit, pověsit!
Aufhängen, aufhängen!
Teď můžete pověsit zvonky na nohy a flétnu na ocas mně.
Heften Sie Flöten und Glöckchen an meine Füsse.
No, já vždycky říkám. že kdo se nechá pověsit za kamaráda, má můj obdiv.
Na ja, ich sage immer. ein Mann, der sich für einen Freund hängen lässt, ist zu bewundern.
Chlapi ho chtěj pověsit.
Wirklich?
Chcete mě pověsit, co?
Ihr wollt mich hängen, was?
Chcete mě pověsit?
Mich hängen?
Nemůžete mě pověsit!
Ihr könnt mich nicht hängen!
To je teda drsný. Pověsit ho ve spánku kvůli novinářům.
Man kann ihn nicht im Schlaf hängen, weil es die Zeitung so will.
Mám ho pověsit, aby jim to vyhovovalo.
Die wollen Williams hängen, wenn es ihnen passt. - Oh, hallo, Earl.
Kinga Cutlera. Máme snad zavřít krám, protože nemůžu Cutlera pověsit?
Sollen wir das Geschäft aufgeben, weil wir an Cutler nicht rankommen?
Chcete-li Cutlera pověsit, musíte mu dokázat jiný vrak.
Wenn Sie Cutler hängen wollen, dann für einen anderen Schiffsbruch.
Je to jediný čestný muž ve městě a oni ho chtějí pověsit.
Sie wollen den einzigen Aufrechten der Stadt hängen.
Měl jsi si pověsit spacák na slunce dnes ráno.
Dein Schlafsack hätte in die Sonne gehängt werden müssen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Korán ovšem není talisman, který bychom si měli pověsit kolem krku jako ochranu před zlem.
Aber der Koran ist kein Talisman, den man sich als Schutz gegen das Böse um den Hals hängt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...