pozemní čeština

Překlad pozemní německy

Jak se německy řekne pozemní?

pozemní čeština » němčina

über Land
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pozemní německy v příkladech

Jak přeložit pozemní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Změnilo se to na pozemní převoz.
Ein Transport am Boden wurde arrangiert.
Mobilizujte všechny pozemní a letecké divize!
Mobilisieren Sie Armee und Luftwaffe!
Po dnešní poradě se všichni muži zúčastní nácviku pozemní taktiky a rozmístění.
Nach der Besprechung nehmen alle Einheiten an Bodeneinsätzen teil.
To znamená, aby objektivně posoudili, zda je možný pozemní útok oddílu commandos.
Sie sollen objektiv ermitteln, ob ein Bodenangriff durch Kommandotrupps möglich wäre.
Zamýšlený pozemní útok je totálně nemožný.
Halten Bodenangriff nicht für praktikabel.
Připravit na pozemní boj!
Bereitmachen, zu Fuß zu kämpfen!
Pozemní základny 3, 4 a 11, čekejte na potvrzení.
Bodenstationen 3, 4 und 11, bereithalten zur Bestätigung.
Všechny pozemní základny potvrzují souhlas.
Alle Bodenstationen bestätigen Bereitschaft.
Pozemní základna na Bermudách hlásí, že je stále ve vzduchu.
Die Bermuda-Bodenstation meldet, dass sie noch oben ist.
Pozemní základna v Jižní Africe hlásí, že nereaguje na zesílení signálu.
Die Südafrika-Bodenstation meldet: Keine Reaktion auf verstärktes Signal.
Zatím bez přítomnosti jaderné energie. Mají jen rádiovou komunikaci, přenosy energie a výbornou pozemní síť.
Aber Funkkommunikation, motorisierte Fortbewegungsmittel, gute Infrastruktur.
Žádáte pozemní útok? Ano.
Zusammen mit Infanterieangriff?
Kde byly ty vaše pozemní bombardéry?
Wo waren da die Iandgestutzten Bomber?
Pozemní síly: 30. sbor, velení generál Horrocks.
Bodentruppen: Das 30. Korps unter General Horrocks.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na vybudování partnerské pozemní síly na zelené louce bohužel není čas. Tyto pokusy byly neúspěšné a arabské státy nejsou schopné či ochotné takovou silou být.
Unglücklicherweise ist dies nicht der Zeitpunkt, um eine Partnerstreitmacht neu aufzubauen. Ein derartiger Versuch ist bereits gescheitert, und die arabischen Staaten sind entweder nicht in der Lage oder nicht bereit, derartige Streitkräfte zu stellen.
Žádný stát neohrožuje Čínské pozemní hranice.
Die Landgrenzen Chinas sind nicht bedroht.
Pozemní akce Izraele byly navíc od začátku do konce váhavé a jejich výsledek neprůkazný.
In gleicher Weise waren Israels Bodenkämpfe von Anfang bis Ende zögerlich und nicht überzeugend.
Změna v politice a politických přístupech Egypta měla podobný účinek: Hamás počítal s tím, že Izrael nebude zahájením další pozemní operace v Gaze ohrožovat svůj křehký vztah s Egyptem.
Die Veränderungen in der ägyptischen Politik hatten einen ähnlichen Effekt: Die Hamas rechnete damit, dass Israel seine empfindlichen Beziehungen mit Ägypten nicht durch den erneuten Einsatz von Bodentruppen aufs Spiel setzen würde.
Izrael se v reakci na to viditelně připravuje na rozsáhlou pozemní operaci.
Im Gegenzug bereitet sich Israel offensichtlich auf einen großen Bodeneinsatz vor.
Za čtvrté: pozemní válka v Afghánistánu nejenže pokračuje rychle, ale vede i k diplomatickým průlomům.
Viertens hat der Krieg in Afghanistan nicht nur militärische Erfolge, sondern auch einen diplomatischen Durchbruch gebracht.
Mnoho dalších si nepřeje, aby izraelská armáda zahájila do Gazy pozemní invazi.
Viele andere würden eine israelische Bodenoffensive in Gaza nicht gutheißen.
Nákladná pozemní invaze nebyla zapotřebí; nepřítel se dal přimět k poslušnosti bombardováním.
Für eine kostspielige Bodenoffensive gab es keinen Grund; der Feind konnte auch aus der Luft in die Unterwerfung gebombt werden.
Situaci ještě více ztěžuje skutečnost, že ceny ropy jsou již nyní na rekordně vysoké úrovni a že americké pozemní síly mají plné ruce práce v Iráku, což snižuje věrohodnost amerických vojenských hrozeb Íránu.
Noch schwieriger wird die Situation durch den Umstand, dass sich die Ölpreise bereits jetzt auf einem Höchststand befinden, während die US-Bodentruppen im Irak beschäftigt sind und damit die Glaubwürdigkeit militärischer Drohungen an den Iran schmälern.
Jediná disciplína, ve které jsme si od roku 1920 zvykli získávat zlaté medaile, je pozemní hokej, avšak ani zde nám na posledních olympijských hrách pšenka nekvetla, protože naši hráči na umělé trávě klopýtali.
Die einzige Goldmedaille, an deren Gewinn wir uns seit den 1920er Jahren gewöhnt hatten, jene im Feldhockey nämlich, ist uns bei Spielen der jüngsten Vergangenheit auch abhanden gekommen, weil unsere Spieler auf dem Kunstrasen nicht zurecht kamen.
Letos indičtí pozemní hokejisté na hry vůbec nepostoupili.
Heuer hat sich die indische Feldhockey-Mannschaft für die Spiele nicht einmal mehr qualifizieren können.
Nedávno zase Hamás a Izrael vedli letecké a pozemní operace v hustě osídleném pásmu Gazy.
In jüngerer Zeit unternahmen dann die Hamas und Israel im dicht besiedelten Gazastreifen Einsätze aus der Luft und am Boden.
To byl důvod, proč NATO začalo shromažďovat pozemní složky.
Aus diesem Grund begann die Nato, Bodentruppen zusammenzustellen.
Nákupy pro ruské pozemní a námořní síly sice narůstají, ale stále představují jen asi čtvrtinu stávající ruské kapacity vojenské produkce.
Die Verkäufe an die russische Armee und die Marine sind zwar gestiegen, doch damit sind immer noch nicht mehr als ein Viertel der bestehenden militärischen Produktionskapazitäten ausgelastet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...