probodnout čeština

Překlad probodnout německy

Jak se německy řekne probodnout?

probodnout čeština » němčina

pfählen durchstoßen durchstechen durchbohren
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady probodnout německy v příkladech

Jak přeložit probodnout do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Chystala ses ho probodnout, viď?
Du willst ihn einfach abstechen, oder?
Kde mám probodnout vašeho Francouze?
Wohin beabsichtigen Sie Ihren Franzosen zu stechen?
Šílel touhou probodnout vás. Ale jste před ním v bezpečí.
Er schrie förmlich nach lhrem Blut aber jetzt sind Sie vor ihm sicher.
Zničit Karnsteiny. najít jejich hroby, vykopat jejich těla. a probodnout jim srdce!
Oder ihre Gräber. Holen die Gebeine heraus und stechen sie durchs Herz.
Je potřeba probodnout jim do srdce kolíkem nebo setnout hlavu.
Ihr müsst ihnen einen Pflock durchs Herz treiben oder sie enthaupten!
Touhle jehlou mu chceš probodnout kúži?
Mit dieser kleinen Nadel durch seine Haut?
Devče jako ty může probodnout mužské srdce i bez nože, co?
Du kannst einem Mann ohne Messer ins Herz stechen.
Ale Robert byl zastřelen v kostele, když se pokoušel probodnout Damiena.
Aber Robert wurde in der Kirche erschossen, als er Damien erstechen wollte.
Minulou noc když to řekl, úplně jsem zuřila. Mohla jsem si probodnout hrdlo nůžkami. Před ním, naschvál.
Als er mir das gestern gesagt hat, war ich dermaßen außer mir vor Wut, ich hätte mir die Schere in die Kehle gerammt. vor ihm, absichtlich.
Chtěl jsi probodnout svou ženu!
Du wolltest deine Frau erstechen, du Schwein!
Mohli byste mne na chvilku omluvit, náčelník se právě pokusil probodnout Jerryho.
Entschuldigt mich, der Koch hat gerade versucht, Jerry abzustechen.
Měl sem ho probodnout násadkou!
Kannst von Glück reden, dass ich ihm den Füller nicht in die Brust gestochen habe.
Můžou vám probodnout hlavu, upálit vás nebo stáhnout z kůže.
Vielleicht hauen sie auf dich ein, bis dein Schädel laut zerbirst. Überlebst du, kann es sein, daß du gevierteilt wirst.
Tak ses rozhodl ho probodnout?
Und da hilft Erdolchen?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »