pobídnout čeština

Překlad pobídnout německy

Jak se německy řekne pobídnout?

pobídnout čeština » němčina

mahnen ermahnen
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pobídnout německy v příkladech

Jak přeložit pobídnout do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Dobře. Zřejmě je musíme trošku pobídnout.
Da müssen wir wohl ein wenig nachhelfen.
Až ho budeš chtít pobídnout, nepoužívej bič.
Wenn du ihn fordern willst, nimm nie die Peitsche.
Možná byste při návratu mohli generála Wina pobídnout, aby si pospíšil.
Vielleicht können Sie ja General Ne Win ersuchen, sich zu beeilen.
Možná bys je mohl trochu pobídnout.
Vielleicht kannst du sie überzeugen.
Abychom vyvolali vojenský převrat, musíme generály pobídnout, až budou jednat s králem.
Wir wiegeln die Generäle zu einem Putsch auf, wenn sie beim König sind.
Jen potřebuje trochu pobídnout, to je vše.
Er braucht nur einen kleinen Anstoß, mehr nicht.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mohly by taktéž pobídnout rozvojové země, aby učinily kroky potřebné ke vstupu na tento trh.
Sie könnten darüber hinaus die Entwicklungsländer dazu anspornen, das Ihre zu tun, um sich an diesem Markt beteiligen zu können.
Pokud se USA a Evropa rozhodnou zůstat v nečinnosti, musí alespoň pobídnout Egypt, aby se chopil své role.
Sollten sich die USA und Europa weiterhin zurückhalten, müssen sie zumindest Ägypten in seiner Rolle bestärken.
Dále by vlády měly pobídnout veřejné penzijní fondy, aby investovaly zodpovědně, zejména co se týče klimatu.
Außerdem sollten Regierungen öffentliche Pensionsfonds dazu anhalten, vor allem im Hinblick auf das Klima verantwortungsvoll zu investieren.
MMF také může přijít s důmyslnými způsoby, jak pobídnout k energetické efektivitě, například nastavením daňové úlevy pro domácnosti, které si pořídí kvalitní kotle.
Und der IWF kann sich schlaue Methoden einfallen lassen, um die Energieeffizienz zu fördern, z.B. Steuergutschriften für Haushalte, die hochwertige Heizungsanlagen kaufen.
Aby se předešlo globální depresi, ostatní země musí pobídnout své domácí ekonomiky.
Um eine globale Depression abzuwenden, müssen auch andere Länder ihre nationalen Ökonomien ankurbeln.
Jelikož NATO začíná podzim života, USA by měly pobídnout EU, aby dorostla do svých globálních povinností.
Nun, da die NATO in die Jahre kommt, sollten die USA die EU dazu ermutigen, in ihre globalen Verantwortungen hineinzuwachsen.
Zbývá ještě jedna starost: Amerika si pospíšila s podpisem celé řady bilaterálních obchodních dohod, které jsou ještě jednostrannější a vůči rozvojovým zemím nespravedlivější, což může Evropu i další pobídnout k podobnému postupu.
Bleibt noch eine weitere Sorge: Amerika hat in Windeseile eine Reihe von bilateralen Handelsabkommen unterzeichnet, die sogar noch einseitiger und ungerechter für Entwicklungsländer sind, was Europa und andere dazu veranlassen könnte, dasselbe zu tun.
Avšak pro Evropany, kteří se pro Společnou zahraniční a bezpečnostní politiku EU domáhají rovného statusu s NATO, nastává chvíle, kdy by měli buď pobídnout k činu, anebo zmlknout.
Aber für diejenigen Europäer, die Gleichwertigkeit zwischen der EU-Außen- und Sicherheitspolitik und der NATO einfordern, ist es jetzt an der Zeit, entweder Farbe zu bekennen oder zu schweigen.
Potřebují čas, aby vytvořili záchrannou sociální síť, která dokáže čínské domácnosti pobídnout ke zmírnění jejich preventivní spořivosti.
Sie benötigen Zeit, um ein soziales Netz aufzubauen, das die chinesischen Haushalte dazu bewegen kann, ihre Vorsorgeersparnisse zu reduzieren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...