pobídnout čeština

Překlad pobídnout rusky

Jak se rusky řekne pobídnout?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pobídnout rusky v příkladech

Jak přeložit pobídnout do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Tisk může ovlivnit veřejné mínění a pobídnout autority.
Мне сказали, что помилований не бывает. Амнистия - это да! Мне еще сидеть 4 месяца!
Tak, Michael Klump by Vám rád připomněl, že cílem společnosti bylo vás pobídnout k hubnutí.
Майкл Кламп хочет напомнить вам, что корпорация. Да, их идея состояла в том, чтобы убедить вас сбросить вес. Но что гораздо важнее.
Myslela jsem si, že vás bude třeba trochu pobídnout.
Я думала, что мне придется использовать какой-нибудь стимул.
Možná byste při návratu mohli generála Wina pobídnout, aby si pospíšil.
Возможно, по возвращению, Вы сможете попросить Генерала Не Вина поторопиться.
Ne, až tak se jich zbavit jako zjistit, proč jsou ještě tady a pobídnout je, aby odešli.
Да, но не столько избавиться, сколько понять, почему они ещё здесь, и попросить их уйти.
Snažil jsem se tě pobídnout, abys mi řekl co se děje.
Я пытался призвать тебя рассказать мне что происходит.
Možná bys je mohl trochu pobídnout.
Может ты сможешь вдохновить их.
Dobře, možná bys ho mohla trochu pobídnout, aby vypadl z domu?
Хорошо, может быть, дашь ему небольшой стимул выйти из дома?
Jen potřebuje trochu pobídnout, to je vše.
Его надо слегка подтолкнуть, вот и всё.
Což by mohlo některé pobídnout, aby věřili, že to bezchybně nefunguje.
Из-за чего некоторые подумают, что система не такая уж и безупречная.
Poradit ano, pobídnout taky, i upozornit, ale trvat na tom nemůžete.
Дать совет - да, воодушевить - конечно, даже предостеречь, но вы не можете настаивать.
Možná potřebují trochu pobídnout.
Возможно, им нужен небольшой стимул.
No, to by ho mohlo pobídnout, ne?
Это могло бы его подбодрить, как считаешь?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takové kreativní přístupy by mohly v obrovské míře pobídnout výzkum a vývoj v boji proti světové chudobě, a byly by tak mnohem více ku všeobecnému prospěchu, než případné další mise MMF a Světové banky.
Такой творческий подход мог бы потрясающе подстегнуть исследования и разработки во имя бедных в мире, и сотворить гораздо больше добра, нежели еще одна миссия МВФ-Мирового Банка.
Mohly by taktéž pobídnout rozvojové země, aby učinily kroky potřebné ke vstupu na tento trh.
Они могли бы также побудить развивающиеся страны сделать все необходимое для того, чтобы подключиться к этому рынку.
Pokud se USA a Evropa rozhodnou zůstat v nečinnosti, musí alespoň pobídnout Egypt, aby se chopil své role.
Если США и Европа хотят оставаться невовлеченными, они должны, по крайней мере, поощрять Египет играть свою роль.
Takže by měly zvážit daňové úlevy, které by mohly pobídnout zaměstnavatele, aby si pracující migranty ponechali na výplatních listinách, protože takový postup by byl zřejmě mnohem účinnějším způsobem podpory těchto chudých zemí.
Поэтому им следует рассмотреть возможность введения налоговых льгот, которые могут побудить работодателей не увольнять рабочих-мигрантов, т.к. это, вероятно, будет гораздо более эффективным способом поддержки бедных стран.
Aby se předešlo globální depresi, ostatní země musí pobídnout své domácí ekonomiky.
Во избежание глобальной депрессии другие страны должны также содействовать развитию своей внутренней экономики.
Jelikož NATO začíná podzim života, USA by měly pobídnout EU, aby dorostla do svých globálních povinností.
Так как НАТО вступает в неясный период своего существования, США должны подтолкнуть ЕС, чтобы оно выросло до уровня своей ответственности.
Zbývá ještě jedna starost: Amerika si pospíšila s podpisem celé řady bilaterálních obchodních dohod, které jsou ještě jednostrannější a vůči rozvojovým zemím nespravedlivější, což může Evropu i další pobídnout k podobnému postupu.
Остается еще одна причина для беспокойства: Америка поспешила подписать серию еще более однобоких и несправедливых по отношению к развивающимся странам двусторонних торговых соглашений, что может побудить Европу и другие страны последовать ее примеру.
Potřebují čas, aby vytvořili záchrannou sociální síť, která dokáže čínské domácnosti pobídnout ke zmírnění jejich preventivní spořivosti.
Им требуется время для создания сети социальной защиты, способной побудить китайских домовладельцев снизить объём своих сбережений.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...