DOKONAVÝ VID нажать NEDOKONAVÝ VID нажиматьнажинать

нажать ruština

přitlačit

Význam нажать význam

Co v ruštině znamená нажать?

нажать

надавить на что-либо перен., разг. оказать сильное воздействие, понуждая кого-либо к чему-либо перен., разг. произнося, особо выделить голосом какие-либо слова в речи или какие-либо звуки в слове перен., разг. ускорить, увеличить темп чего-либо

нажать

выжимая сок из фруктов, ягод и т.п., приготовить его в каком-либо (обычно большом) количестве

нажать

сжать (осуществить жатву) что-либо в каком-либо (обычно большом) количестве
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad нажать překlad

Jak z ruštiny přeložit нажать?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako нажать?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady нажать příklady

Jak se v ruštině používá нажать?

Citáty z filmových titulků

Я думаю, о том чтобы нажать кнопку.
Přemýšlím o tom, že zmáčknu červené tlačítko.
Советую нажать на сцепление.
Doporučuji vám sešlápnout spojku.
Тебе известно, что под полом находится бассейн, а если нажать на кнопку, что позади тебя, пол раздвинется?
Věděl jsi že pod tímhle poschodím je bazén? A věděl jsi že to tlačítko za Tebou otevírá tohle podlaží?
Я купила револьвер, я села у зеркала, но не смогла нажать на курок.
Koupila jsem si revolver. Stála jsem před zrcadlem, ale nemohla jsem.
Не могли бы вы нажать ещё раз?
Nezmáčkl byste to ještě jednou?
Просто нажать здесь - наверх, а здесь - вниз.
Tento knoflík je nahoru a tento dolů.
Нужно только нажать кнопку.
Na jediné stisknutí tlačítka.
Нажать рычаг чтобы отключить! - Отключен!
Zavřít spouštěcí páku.
В тот момент когда нас арестовали, мы не могли ждать, чтобы нажать на курок. Есть еще вода?
Od chvíle, kdy nás zatkli, jsme se nemohli dočkat chvíle, kdy stisknou spoušť.
Что же, вам просто нужно нажать вниз, и.
Prostě to stlačíte dolů a.
Нам нужно только нажать выключатель, а он автоматически наведется на источник шума. Это что-то.
Jakmile zmáčkneš toto tlačítko, najde si v okolí stroj s nejsilnějším zvukem.
Таким образом, союзники могут первыми нажать кнопку, начав ядерную войну.
Takže je dost možné, že spojenci budou první, kdo stisnke tlačítko v této nukleární válce.
Используя иллюзию, они могут заставить твой экипаж использовать неверные панели или нажать на кнопку, которая уничтожит твой корабль.
Může způsobit, že posádka špatně stiskne pár tlačítek nebo přímo knoflík, kterým loď zničí.
Есть курок. я не могу его нажать.
Pistole najednou nefunguje.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »