probodnout čeština

Příklady probodnout portugalsky v příkladech

Jak přeložit probodnout do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechtěla jsem se nechat probodnout, tak jsem utíkala sem.
Não queria morrer pela faca dele, por isso fugi para aqui.
Kde mám probodnout vašeho Francouze?
Onde atingirá o seu francês?
Šílel touhou probodnout vás. Ale jste před ním v bezpečí.
O seu louco desejo seria cravar-te uma faca no corpo mas estás livre dele.
Je potřeba probodnout jim do srdce kolíkem nebo setnout hlavu.
Têm de lhe espetar o coração ou cortar-lhe a cabeça.
Devče jako ty může probodnout mužské srdce i bez nože, co?
Uma miúda como tu pode apunhalar o coração de um homem sem uma faca, hum?
Ale Robert byl zastřelen v kostele, když se pokoušel probodnout Damiena.
Robert foi morto na igreja quando tentava esfaquear Damien.
Mistr se ho zeptal, co se stalo a on na oplátku se ho pokusil taky probodnout.
Foi silêncioso.e estava coberto de sangue. Em sangue?
Chtěl jsi probodnout svou ženu!
Você ia esfaquear a sua esposa.
Mohli byste mne na chvilku omluvit, náčelník se právě pokusil probodnout Jerryho.
Terá que me desculpar. O chefe tentou esfaquear o Jerry.
Jak se za vás dostane chlap a zasichruje se, musíte rychle vytáhnout nůž a probodnout ho, nebo jste mrtví.
Muitas vezes aparece-nos um tipo pelas costas e dá-nos uma facada. Temos de sacar rápido da nossa. Ou lha espetamos ou estamos mortos.
Jediný způsob, jak ho zabít, je probodnout mu srdce!
A única maneira de o matar é atravessando-lhe o coração!
Mohla bych ho probodnout.
Eu devia apunhalá-lo.
Měl sem ho probodnout násadkou!
Sorte dele eu não lhe ter espetado a caneta no peito!
Nemůžeš jí probodnout.
Senão tê-la-ias esmagado.

Možná hledáte...