probouzející čeština

Příklady probouzející portugalsky v příkladech

Jak přeložit probouzející do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ten sen je pro mě tak skutečný jako probouzející se život.
O sonho é agora tão real para mim como a minha vida acordado.
Nuže, právě jsem měl sen, probouzející sen.
Acabei de ter um sonho revelador.
Znal mě. Věděl, že ji budu milovat víc, než probouzející se svět.
Sabia que eu a amaria mais do que tudo no mundo.
Takřka probouzející sny.
Sonhos a acordar, como se fosse.
Čaroděj, který mi tenhle svitek prodal tvrdil, že je to otevírací kouzlo. Ne probouzející.
O feiticeiro que me vendeu o pergaminho jurou que era um feitiço de abertura, não de acordar.
Všechno ranní slunce, které si jen probouzející vědec může přát.
Todo o Sol da manhã que um cientista pode querer ao acordar.
Budou tou pohyblivé záběry lesem s vypěstovanými rostlinami, kvetoucími rostlinami a zalesněnou krajinou probouzející se k životu v průběhu roku.
Será um plano em movimento no bosque, com as plantas a crescer, as flores a abrir, e o bosque a ganhar vida ao longo de um ano.
Byl tu probouzející se svět řádu, příčiny a následku, času a prostoru.
Havia um mundo lúcido de ordem, causa e efeito, tempo e espaço.
Vyschlá koule prutů probouzející se z písku.
Elevando-se na areia, uma bola seca de ramos.
Původní rukopisy mistrovských děl řecké komedie a dramatu, poezie, vědy, techniky, medicíny a historie. Veškeré výsledky práce probouzející se starověké civilizace byly v držení právě zde.
Os manuscritos originais das obras-primas da comédia e drama gregos, da poesia, ciência, engenharia, da medicina e da história, o produto total do trabalho do despertar da antiga civilização, foi guardado aqui.
Že za každý projev tvé nemoci může tvá probouzející se moc.
Mostramos que cada momento da tua doença era, na verdade, o teu poder a manifestar-se.

Možná hledáte...