prokousat čeština

Příklady prokousat německy v příkladech

Jak přeložit prokousat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Bohužel, Lizzy, jsi ve špíně až po krk a budeš se tím muset prokousat, - aby ses dostala na druhou stranu.
Lizzy, du steckst leider knietief im Schmutz und du wirst da durch waten müssen, um zum anderen Ufer zu gelangen.
Některými se dá ztuha prokousat do konce. S těmi jsem to vzdal už dávno.
Die sind so schwer, da bleibe sogar ich stecken.
Budeme se muset prokousat.
Wir müssen uns wohl durchbohren.
Musí se tím prokousat.
Er muss sich durchbeiBen.
Zkouším se tím prokousat od té doby, co jsem tady.
Ich fing damit an, als ich herkam, und ich bin noch beim 1. Kapitel.
Dokumenty o něm narůstaly. A já se jimi měl prokousat a odhalit pravdu a lež.
Den Großen fällt es einfach zu, aber ich muss mühsam Wahrheit. und Unwahrheit auseinander puzzeln.
Tak se jenom snažím prokousat dnem, drahá.
Nein, nur meine Art, den Tag zu überstehen, meine Liebe.
Ani tá věc tam v podzemí sa nemůže přes tohle prokousat.
Nicht mal das Ding in der Erde kommt da durch.
Koukni, všechno co musíš udělat, je prokousat se tady tím plotem.
Ich kenne mich nicht so gut aus. Ich arbeite nur Teilzeit. Ich bin Schauspieler.
Musíme se tím prokousat, milimetr po milimetru.
Wir müssen das Programm sorgfältig überprüfen.
Většina lidí se tím musí prokousat a dělat co je v jejich silách.
Die meisten sind überfordert, aber versuchen, ihr Bestes zu tun.
Asi se tím budeme muset nějak společně prokousat.
Vielleicht ist es etwas, durch das wir uns durchkämpfen müssen.
Kendro, možná bys mi mohla ukázat tu pasáž v Dramiovi, kde se mluví o řádu Taraka. Nemohl jsem se tou knihou prokousat, je poněkud nezáživná.
Kendra, zeigst du mir die Stelle in Band 6,...wo es um den Orden von Taraka geht.
Nemůžu se prokousat prvními deseti stránkami.
Ich versuche es. Aber irgendwie komme ich nicht über die ersten zehn Seiten hinaus.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Americe se také podaří se novým rokem opět prokousat - přičemž za sebou zanechá ještě vyšší míru zadlužení do budoucna.
Auch Amerika wird es wieder gelingen, sich durchzuwursteln - und dabei eine noch höhere Verschuldung für die Zukunft zu hinterlassen.
Inu, jde o jeden z oněch až příliš častých kompromisů, k nimž dospějí hlavy států a vlád zemí EU, když se snaží prokousat se některými praktickými problémy a jiné odložit.
Nun ja, sagen wir, einer dieser allzu häufigen, spät nachts zustande kommenden Kompromisse der Staats- und Regierungschefs der EU, der einige praktische Probleme auf Umwegen angeht und andere auf später verlegt.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »