pustina čeština

Překlad pustina německy

Jak se německy řekne pustina?

pustina čeština » němčina

Wüste Ödland Einöde Wildnis Öde Wüstenei -n
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pustina německy v příkladech

Jak přeložit pustina do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vítr ze severu, co v tuhle roční dobu. fouká tak silně, že se před očima zvedá i tahle pustina.
Heftige Nordwinde zu dieser Jahreszeit, wenn die losgehen, dann steht diese Wüstenlandschaft auf den Hinterbeinen!
Tady to je pustina.
Fausto, wo willst du hin?
Všude kolem je pustina. Nemůže požehnat ani proklít sílu, která ho žene vpřed, protože neví, odkud se vzala.
Er kann die Kraft, die ihn bewegt, weder segnen noch verfluchen, denn er weiß nicht, woher sie kommt.
Všechno tam venku.hvězdy, planety..jen prázdná pustina.
Alles da draußen die Sterne, die Planeten, alles nur eine gähnende Leere.
Tady všude byla pustina před třemi lety.
Vor 3 Jahren war alles noch flach. Eine Wüste.
Je tam jen kamenitá pustina, a horké slunce.
Hast Du sein Pferd beschlagen? Du verfolgst ihn, oder?
Tohle je pustina. Téměř žádná vegetace. Žádné známky živočichů.
Sie sollen eine subtile mystische Kraft besitzen, die Männer verrückt macht.
Ale moje uši ano. Tohle je pustina. Téměř žádná vegetace.
Der Dilithiumkristallkonverter ist durchgebrannt.
Tohle je pustina. Téměř žádná vegetace. Žádné známky živočichů.
Es gibt kaum Vegetation, keine Tiere.
Tohle je pustina.
Das ist eine karge Welt.
Nic než pustina a šelmy.
Nichts als leere Wüsten und wilde Bestien.
Tíseň člověka nuceného žít v jalové bezbožné věčnosti. Jako malinký plamínek mihotající se v nedozírné pustině. Nic než pustina, hrůzy a ponížení.
Der Mensch, verdammt in einer trost- und gottlosen Ewigkeit, wie eine Flamme, die in einem großen Nichts aufflackert, mit Verschwendung, Entsetzen und Erniedrigung als sinnloser Zwangsjacke im schwarzen, absurden Kosmos.
Teď, je tady jen pustina, civilizace leží udušená a potápí se v moři bahna.
Was ist geblieben, hier, wo es einst Häuser gab und Familien, warmherzige Menschen?
Samá pustina, divočina.
Marschland, Wildnis.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »