rozseknout čeština

Příklady rozseknout německy v příkladech

Jak přeložit rozseknout do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Můžeš ji rozseknout vejpůl a hlava se prý drží až do západu slunce.
Du kannst sie durchschneiden und der Kopf bleibt trotzdem hängen.
Tak dobře. Tohle můžeme rozseknout natotata.
Also, das müssen wir klären.
A pak bude potřeba ho rozseknout a co to znamená vám nebudu vysvětlovat.
Und dann muss man diesen Knoten herausschneiden. was das bedeutet, brauche ich Ihnen nicht zu erklären.
Musím to rozseknout. Odjedu!
Ich muss meinem eigenen Rat folgen und einfach weggehen.
Kdyby tak existoval způsob, kterým by jsme to mohli jednou pro vždy rozseknout, ale jak to udělat?
Wenn es nur eine Möglichkeit gäbe, dass ein für allemal zu klären. Nur wie?
Mohl by rozseknout naše hlavy.
Und wird uns.
Rozseknout mu ten jeho stupidní ksicht.
Wie ich ihm sein blödes Gesicht aufschlitze.
Tak tohle se musí rozseknout.
Okay, ich steh da gar nicht drauf.
Věděl jsem, že se mě chystá opustit, ale že to nechce rozseknout.
Ich wusste, dass sie plante zu gehen, und sie sollte diesen Zug nicht machen.
Jak se můžeš náhodou rozseknout na půl, pitomče?
Wie kann man sich versehentlich entzwei hacken, du Idiot?
Zdá se, že je to třeba rozseknout.
Sieht so aus, als bräuchten wir einen Entscheider.
Je jen způsob, jak to rozseknout.
Es gibt nur einen Weg, dass zu entscheiden.
A pokud by měla odejít kvůli nějakému mému rozhodnutí, tak prostě řekněme, že by to nebylo jednoduché to rozseknout.
Und wenn sie gehen würde, wegen einer Entscheidung, die ich treffe, lassen Sie mich sagen, dass wäre nicht so einfach zu akzeptieren.
Budu to muset rozseknout.
Okay, ich komme zum Punkt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...